優(yōu)選答案漢語,最基本的就是發(fā)音,漢語有四個聲調(diào),但是對于有些國家的人來說,他們可能一輩子都不會發(fā)第四聲的音,這就是漢語難學(xué)的第一個坎,第二個坎就是漢字,中國的漢字是目前為止世界上仍然在使用的古文字,不僅難認而且難記(這個別說外國人,就連我們中國人自己有時候都經(jīng)常認錯記錯),你以為對于外國人來說學(xué)漢語就這么兩個坎嗎?當然不止,還記得一個笑話嗎:
阿呆給領(lǐng)導(dǎo)送禮時,兩人對話頗有意思。
領(lǐng)導(dǎo):你這是什么意思?
阿呆:沒什么意思,意思意思。
領(lǐng)導(dǎo):你這就不夠意思了。
阿呆:小意思,小意思。
領(lǐng)導(dǎo):你這人真有意思。
阿呆:其實也沒有別的意思。
領(lǐng)導(dǎo):那我就不好意思了。
阿呆:是我不好意思。
請解釋上面幾個“意思”是什么意思,據(jù)說這是老外漢語等級考試的題目,然后據(jù)說老外交了白卷,雖然這是個笑話,但是這說明漢語的一個詞在不同語境下衍生出的不同含義是多變的,這外國人能不頭暈嗎,再有就是重音,比如說:今天他請我吃飯。這表面看上去沒什么特別的但如果讀句子時的重音位置不一樣,那么含義又不一樣了。所以對于非漢語母語國家的人來說,學(xué)漢語,其實是一件挺痛苦的事兒