申請(qǐng)過(guò)法語(yǔ)學(xué)校的同學(xué)請(qǐng)問(wèn)copies certifiees conformes什么意思


推薦答案

對(duì),這些證件可以去公證處公證,他們同時(shí)會(huì)提供翻譯服務(wù),你翻譯成英語(yǔ)(最好法語(yǔ))就可以了.這里的2 copies應(yīng)該是公證件的復(fù)印件,每個(gè)兩份

申請(qǐng)過(guò)法語(yǔ)學(xué)校的同學(xué)請(qǐng)問(wèn)copies certifiees conformes什么意思

出生公證最好也去公證處翻譯成法文

申請(qǐng)過(guò)法語(yǔ)學(xué)校的同學(xué)請(qǐng)問(wèn)copies certifiees conformes什么意思

certificat medical其實(shí)是一個(gè)疫苗證,法國(guó)小孩從出生就有這個(gè)證,上面有各個(gè)時(shí)期注射的疫苗以及下次加強(qiáng)的時(shí)間.你去開(kāi)一個(gè)證明你各種疫苗都注射了的證明(需要查一下法國(guó)規(guī)定的強(qiáng)制疫苗有哪些,記得和中國(guó)規(guī)定的差不多,不過(guò)他們有些10年后需要加強(qiáng),中國(guó)不要求),然后還是去公證處翻譯就ok

申請(qǐng)過(guò)法語(yǔ)學(xué)校的同學(xué)請(qǐng)問(wèn)copies certifiees conformes什么意思

所有相關(guān)材料都建議去公證處翻譯,必須的加個(gè)公證(不了解是否可以只要翻譯不要公證,我當(dāng)時(shí)是兩個(gè)都做了).法國(guó)人不懂中文,對(duì)應(yīng)翻譯必須要有"權(quán)威性",比如公證處的翻譯.不然誰(shuí)想怎么翻都成,他們也不懂到底翻得是否正確.

網(wǎng)上報(bào)名
  • 姓名:
  • 專(zhuān)業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話(huà):
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://m.tengyi66.com