最佳答案巴黎三大高等翻譯學(xué)院。
申請者至少要熟練掌握兩門語言,因為高翻的同傳有bilingue和trilingue兩種培訓(xùn)。
通常中國學(xué)生一般都是trilingue的,也就是三種語言的組合,分別為語言A(母語),語言B(法語),語言C(英語),但是B和C英法可以看自己的熟練程度和自己以后想從事的翻譯語言來決定。如果法語熟練且以后想主要從事中法互譯的工作,就是以上選擇。
同傳的考試分為兩個階段。第一個是test d'admissibilite,只有筆試,一共四段文章,兩段英文,兩段法文,題目的形式是QCM,還要翻譯。主要是考察對文章句子的理解能力。這個考試要至少達到14/20分才能進入下一個階段的考試:test d'admission,就是口譯考試??荚嚂r會有有三個老師組成的評委團。考官會先詢問你的情況,進行簡單的交流。然后會念一篇C語言文章(主要是比較著名的報紙上面的時事類文章,法文為Le Monde,英文則是The Economist),長度為3分鐘左右,考生不允許做筆記,聽完之后,用A語言將自己所聽到的信息重新組織語言翻譯出來,不是要求逐字翻譯,關(guān)鍵是傳遞文章的信息。然后考官會念另一篇A語言文章,考生聽完后要用B語言表述出來。最后(可能)考官會念一篇B語言文章,考生用A語言重新表述出來。所以,主要還是比較注重AB語言,因為這兩種語言是主要的工作語言,考生對其的掌握能力沒有很大的差別??谧g部分的考試要每一項翻譯都達到至少13分,如果其中任何一項口譯低于13分,則無法被錄取。
最后,高翻的同傳考試每個考生一生只有3次參加的機會,所以,建議做好足夠充分的準(zhǔn)備再去參加考試。