不用翻譯,其他的材料都需要提供中英文的對照件,比如
結(jié)婚證
要么提供公正件,要么提供復(fù)印加
翻譯
件。翻譯不用去
公證處
的,因?yàn)?br>旅游簽證
要求并不是很嚴(yán)格,要求你材料真實(shí)就可以。如果你英語可以,自己翻譯都行。
祝你好運(yùn)
,
有問題
追加問吧。
尤其是現(xiàn)在很多人長時間處在國外的語言環(huán)境下,外語水平自然不差。于是越來越多的地方開始出現(xiàn)個人翻譯,甚至有些人自覺外語水平不錯,想自己翻譯身份證等重要證件。
其實(shí)個人翻譯身份證等證件是不可取的。原因如下:
1.名稱翻譯不準(zhǔn)確
翻譯名稱主要涵蓋三個方面:地名、人名和企業(yè)名稱。對于姓名來說,基本上大都秉承著直譯的原則,或者是中文音注外語。比如:Donald Trump,很多人認(rèn)為從發(fā)音來看,似乎直譯為“川普”更好一些。但其實(shí)正確的翻譯是唐納德·特朗普;地名的“縣”應(yīng)該翻譯為“country”,鄉(xiāng)鎮(zhèn)為“town”,“村”應(yīng)該表述為“village”。
2.數(shù)字翻譯要規(guī)范
很多證件上都有數(shù)字表述,每種語言對于數(shù)字的表述均不相同,但目前來看,國際上對于數(shù)字的翻譯來說已經(jīng)制定了一套完整的規(guī)定,需要結(jié)合不同國家的語言特點(diǎn)來翻譯。比如:666.666.000,原文的sixty million,不能翻譯成六十百萬,雖然million的意思的確是百萬,但如果翻譯成漢語,還是要符合漢語表達(dá)習(xí)慣;身份證上的“公民身份號碼”應(yīng)表述為“Citizen ID number:”。
3.翻譯蓋章
這是個人翻譯和公司翻譯最顯著的差別,翻譯蓋章即身份證翻譯公司會在翻譯件末加蓋翻譯專用章以證明此翻譯件是經(jīng)正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)認(rèn)可的,若有任何質(zhì)量上的問題,可以去找翻譯該文件的翻譯公司。
同時,翻譯蓋章也是許多辦事機(jī)構(gòu)非常看中的,如果沒有翻譯蓋章的話,翻譯件就會被認(rèn)為是無效的。
所以,在我們需要身份證翻譯時,最好是去找正規(guī)的身份證翻譯公司來翻譯。
不需要翻譯
回答完畢
什么時候澳大利亞簽證中心還需要提供翻譯件了
北京澳大利亞和新西蘭簽證中心和我們公司在同一個樓上東方銀座
天天送也沒讓提供翻譯件啊
請不要誤導(dǎo)大家出國留學(xué)身份證能自己翻譯嗎?身份證確實(shí)是我們?nèi)粘I钪械摹暗谝淮笞C件”,幾乎做任何事情都離不了它。
而且現(xiàn)在隨著中外交往層級的不斷加深,越來越多的涉外事項(xiàng)中需要中國公民出示有效的身份證件,大多數(shù)情況下也同樣需要正規(guī)的翻譯件的,因?yàn)殡S同出示的證件可定不止身份證一項(xiàng),翻譯的文件也需要很多,所以這個時候就需要找專業(yè)的證件翻譯公司來進(jìn)行身份證等資料的翻譯了。
原因有二:
其一,是因?yàn)檎?guī)的證件翻譯公司有完善的翻譯資質(zhì)來從事翻譯服務(wù)業(yè)務(wù);這里的資質(zhì)包括工商局認(rèn)可并頒發(fā)的營業(yè)執(zhí)照,經(jīng)公安局備案的企業(yè)公章,稅務(wù)部門的稅號,還要有銀行對公賬戶等,因?yàn)楝F(xiàn)在有太多的無良企業(yè)、詐騙團(tuán)伙,打著各種翻譯的噓頭坑蒙拐騙,這個可得注意!
其二就是因?yàn)橹詾椤罢?guī)”的企業(yè),是由于翻譯公司擁有眾多的經(jīng)驗(yàn)豐富的資深譯員,日均處理5000個高質(zhì)量的文字轉(zhuǎn)換,身份證等證件類翻譯的話會分派給證件翻譯類譯員,因?yàn)樽C件翻譯不同于普通的文字翻譯,證件類翻譯有著固定的詞語搭配和官方話術(shù),這些都是翻譯業(yè)內(nèi)約定俗成的“規(guī)矩”,外行人很難掌握;再加之身份證等證件類文件翻譯好之后還需請專業(yè)的排版人員進(jìn)行排版以保證與原件格式一致,這里面又會涉及到源文件的蓋章、簽名、徽章等內(nèi)容,這些內(nèi)容是要作截圖放在翻譯件的相應(yīng)位置上的,截圖位置還需有批注。澳洲留學(xué)offer辦理護(hù)照需要全部翻譯嗎澳洲留學(xué)offer辦理護(hù)照需要全部翻譯。
澳洲留學(xué)材料必須去公證處進(jìn)行翻譯,一般程度再好也不能自己翻譯,翻譯好了,進(jìn)行蓋章。
去澳洲留學(xué)需要的公證材料:由于澳洲留學(xué)學(xué)校申請和學(xué)生簽證所要求的材料因?qū)W校和簽證類別不同,都有一定差異,經(jīng)過總結(jié),澳洲留學(xué)主要涉及以下文件的涉外公證:出生公證書,學(xué)歷文件(如畢業(yè)證書,學(xué)位證書,成績單等)公證書,曾用名公證書,戶口公證書,婚姻狀況(離婚證,結(jié)婚證)的公證書,親屬關(guān)系公證書,房產(chǎn)公證書,無犯罪公證等。并不是每一個去澳洲留學(xué)的申請人都需要辦理以上全部的公證書,比如無犯罪公證書,只有去澳洲學(xué)習(xí)社工專業(yè),教育專業(yè)的學(xué)生才需要準(zhǔn)備,而且是在澳洲學(xué)校,辦理注冊報(bào)到時,才需要提供;而申請573(SVP)類別簽證的申請人則不需要提供戶口公證,學(xué)歷文件的公證書以及房產(chǎn)公證書等等。留學(xué)申請的證件需要翻譯么?要翻譯哪些?主要需要翻譯成績單,戶籍地址,出國資助材料(如果是公派留學(xué)),翻譯好了需要公證蓋章。
在國內(nèi)辦理自費(fèi)出國留學(xué)手續(xù)需要經(jīng)過五個環(huán)節(jié),即:取得國外學(xué)校錄取材料→所在單位同意→省教育廳審核→公安部門申辦護(hù)照→使、領(lǐng)館申辦簽證→(出國準(zhǔn)備)
(一)、備好國外學(xué)校錄取材料及其它相關(guān)材料(國外學(xué)校錄取材料的翻譯復(fù)制、辦理去向國所需的公證件如畢業(yè)證書和身份證等、按使、領(lǐng)館要求出具衛(wèi)生防疫部門的體檢材料)。
(二)、向所在單位申請并開始辦理有關(guān)手續(xù)(在校生向所在學(xué)校辦理學(xué)藉和交費(fèi)等手續(xù);在職人員向所在單位辦理離職和經(jīng)濟(jì)關(guān)系等手續(xù);無業(yè)人員向所在街道、人才中心等單位辦理有關(guān)手續(xù))。
(三)、到省教育廳進(jìn)行自費(fèi)留學(xué)資格審核(帶戶口簿、身份證及國外學(xué)校入學(xué)通知書去省教育廳領(lǐng)購留學(xué)申請表、審核表和有關(guān)資料;按要求填寫有關(guān)表格,并備齊所有材料;將符合要求的表格和應(yīng)備材料送交省教育廳候?qū)?;按?guī)定時間憑身份證去省教育廳領(lǐng)取審核證明信)。
(四)、到市公安局申辦護(hù)照(帶戶口簿、或身份證或所在單位同意出國函件,去市公安局出入境管理處領(lǐng)取《應(yīng)私出境申請表》或《出境人員申請審查表》;填寫有關(guān)表格并簽章;去市公安局出入境管理處遞交有關(guān)表格并帶齊表、四張二寸黑白照片和有關(guān)材料的原件、翻譯件、復(fù)印件;領(lǐng)取護(hù)照)。
(五)、去大使館申辦簽證(按不同國家的具體要求備齊如護(hù)照、照片、入學(xué)通知書、經(jīng)濟(jì)擔(dān)保書、學(xué)歷證書、成績單、個人履歷書等材料)。
(六)、出國準(zhǔn)備(換匯;購票;出境)。澳大利亞簽證提交的資料需要全部翻譯英文嗎不需要,比如身份證、房產(chǎn)證、行駛本的復(fù)印件都無需翻譯的。只有在職證明比較建議提供英文的,網(wǎng)上都有英文模版。
以我個人和周圍朋友的經(jīng)驗(yàn),自己辦最靠譜兒。澳洲現(xiàn)在在北京、上海、廣州和成都都有簽證中心的,樓主可以去所在轄區(qū)的簽證中心自己去遞交或者郵寄簽證資料的。資料遞交上去之后,一般無需補(bǔ)充資料的話,10個工作日左右就能出結(jié)果的。
關(guān)于簽證資料,準(zhǔn)備起來很容易的,只要照著簽證中心的要求,一項(xiàng)項(xiàng)準(zhǔn)備齊全就好的。你托給中介,相關(guān)資料也要你自己準(zhǔn)備的,中介不過是幫你遞交而已。
注意,使館并不會因?yàn)闃侵魇峭ㄟ^旅行社遞交而放松審核要求的,所以能否通過要看樓主資料準(zhǔn)備如何,而不是通過誰遞交的。如果樓主找了一個信譽(yù)不高的、不靠譜的旅行社,恐怕還會拖累你的簽證申請的。
祝簽證順利哦。辦澳大利亞探親簽證身份證戶口本房產(chǎn)證需要翻譯成英文嗎
房產(chǎn)證(Premises Permit)即通常所說的“房本”,是購房者通過交易取得房屋的合法所有權(quán),可依法對所購房屋行使占有、使用、收益和處分的權(quán)利的證件。即《房屋所有權(quán)證》,是國家依法保護(hù)房屋所有權(quán)的合法憑證。房屋所有者憑證管理和使用自己的房屋。房產(chǎn)證包括房屋所有權(quán)證和房屋共有權(quán)證,在通常意義上,房產(chǎn)證是房屋所有權(quán)證的簡稱,是由不動產(chǎn)登記機(jī)關(guān)發(fā)放的證明房屋所有權(quán)歸屬的書面憑證。
如果說在全世界哪個國家的人最熱衷房產(chǎn),那么一定非中國人莫屬。甚至為了表達(dá)這一社會現(xiàn)象,中國人甚至創(chuàng)造出了一個全新的詞語“中國式買房”,它指的是中國民眾在面對居高不下的房價,為了買到一套適合自己的房子,不得不關(guān)心時事、政策、經(jīng)濟(jì),中國的普通老百姓可以隨口將國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)、居民消費(fèi)指數(shù)(CPI)等一系列經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)術(shù)語結(jié)合時政,對當(dāng)前房價的影響做出自己的理論判斷。這種社會的現(xiàn)象的初衷僅僅是盡可能在適合的地點(diǎn)用合適的價格買到一套不會貶值的房子而已。因?yàn)橐惶追慨a(chǎn)的背后承載的是中國人一代人或者幾代人的財(cái)富積累。
造成這種現(xiàn)象不僅是中國傳統(tǒng)中的“重買輕租”觀念影響,更與社會發(fā)展城鎮(zhèn)化進(jìn)程有關(guān),房產(chǎn)從過去滿足居住需求已經(jīng)演變成爭奪教育資源、居住環(huán)境、醫(yī)療資源等社會資源關(guān)聯(lián),另一方面,現(xiàn)階段的房產(chǎn)已經(jīng)從居住品過度成投資品,成為中國老百姓家庭資產(chǎn)最重要的組成部分。擁有房產(chǎn)表明房產(chǎn)所有人在國內(nèi)擁有優(yōu)質(zhì)的資產(chǎn),既可以作為申請貸款的抵押物,如果想要出國,還可以作為證明個人財(cái)務(wù)水平的重要證明材料之一,一份翻譯得當(dāng)?shù)姆慨a(chǎn)證可以增大過簽概率。
房產(chǎn)證翻譯成英文的注意事項(xiàng):
1、房產(chǎn)證翻譯件內(nèi)容必須與原件保持完全一致,不允許出現(xiàn)錯譯漏譯現(xiàn)象。
2、房產(chǎn)證擁有全國統(tǒng)一的格式,翻譯件需保證與原件排版基本一致,核心內(nèi)容不允許擅自改變位置,涉及官方印章、鋼印等關(guān)鍵信息的,應(yīng)該截圖予以保留,并附翻譯說明。
3、提交的房產(chǎn)證翻譯件應(yīng)該嚴(yán)格按照簽證中心官網(wǎng)要求,提供符合文件要求的翻譯件,比如英屬聯(lián)邦制國家會要求提交的翻譯件文末附譯者聲明,譯員個人信息包括譯員簽名、譯員所在單位地址和聯(lián)系方式、譯員證書編號、譯員翻譯日期;美國簽證中心要求提交的翻譯件必須是與申請人無利益相關(guān)的第三方人員。建議尋求正規(guī)的有資質(zhì)的翻譯公司進(jìn)行翻譯。
正規(guī)翻譯公司哪里找?
1、正規(guī)翻譯公司指工商營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍內(nèi)包含“翻譯服務(wù)”類目的企業(yè),以翻譯服務(wù)為主營業(yè)務(wù)的翻譯機(jī)構(gòu)公司名稱中包含“翻譯服務(wù)”字樣,英文名稱中包含“TRANSLATION”字樣,其他以“商務(wù)咨詢”“咨詢服務(wù)”為名稱的都不屬于正規(guī)翻譯公司。
2、正規(guī)翻譯公司擁有中英文公章(圓形),公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章(圓形)和涉外專用章(圓形),加蓋印章的翻譯件表示翻譯公司對文件內(nèi)容負(fù)責(zé),被各國駐華使領(lǐng)館和政府執(zhí)法機(jī)關(guān)認(rèn)可。
3、普通消費(fèi)者可以通過網(wǎng)絡(luò)搜索引擎檢索知名的翻譯公司,作為可以跨區(qū)域?qū)崿F(xiàn)的服務(wù),消費(fèi)者可以搜索網(wǎng)絡(luò)曝光度高的翻譯公司,電話咨詢翻譯詳情。
4、消費(fèi)者也可以 利用本地化便民服務(wù)軟件,比如**點(diǎn)評、**地圖,APP的用戶評分和評價系統(tǒng)可以幫助消費(fèi)者對本地翻譯公司進(jìn)行區(qū)分,消費(fèi)者可以選擇評分評價較高,用戶口碑好的翻譯公司進(jìn)行合作,電話咨詢翻譯事宜或者預(yù)約上門洽談翻譯事項(xiàng)。
澳洲簽證中文文件翻譯澳大利亞探親訪友簽證所需資料護(hù)照
1. 有效期在6個月以上的因私護(hù)照(自回國之日開始算,為6個月以上,護(hù)照首頁請用A4紙復(fù)印2份)
2. 請?jiān)谧o(hù)照最后一頁簽名,中文姓名
3. 持換發(fā)護(hù)照者,需同時提供所有舊護(hù)照原件
照片
1. 白底彩色近照4張, 照片尺寸要求35×45mm
2. 請?jiān)谡掌趁嬗勉U筆寫上自己的姓名
名片
原件2張
身份證
1. 如是舊身份證請用A4紙復(fù)印2份
2. 如是新?lián)Q發(fā)的身份證請用A4紙復(fù)印正反兩面各2份
戶口本
戶口本所有頁復(fù)印件
邀請
1.孩子在國外上學(xué)的,提供入學(xué)證明或?qū)W校接收函,孩子簽證及護(hù)照復(fù)印件2份.
2.孩子要求家長探望或日常的家信.
3.父母的財(cái)產(chǎn)證明復(fù)印件(可同時提供當(dāng)時辦理留學(xué)簽證的記錄資料).
4.探訪親友的必須提供國外親友詳細(xì)資產(chǎn)證明的原件,銀行存折,房產(chǎn)證,車證,股票,證券等.
5.親友在當(dāng)?shù)氐脑敿?xì)聯(lián)系資料,如地址,聯(lián)系電話,親友往來的家書信件的原件等.
6.親友的護(hù)照,身份證及當(dāng)?shù)伛{駛執(zhí)照復(fù)印件
經(jīng)濟(jì)證明:
1.存款證明需為銀行標(biāo)準(zhǔn)格式,有正確的英文譯文,不可手寫.
2.存款證明的到期日需凍結(jié)到回國之后30天.
3.存款證明原件需遞交使館,使館不予退還,到期自動解凍.
4.存款數(shù)目最低5萬元人民幣
5.車產(chǎn),房產(chǎn)的復(fù)印件
營業(yè)執(zhí)照或組織機(jī)構(gòu)代碼證
1. 所在單位為企業(yè)單位的申請者,請?zhí)峁I業(yè)執(zhí)照副本的清晰復(fù)印件,用A4紙復(fù)印,有年檢記錄,并在復(fù)印件上加蓋單位公章
2. 所在單位為事業(yè)單位的申請者,請?zhí)峁┙M織機(jī)構(gòu)代碼證的清晰復(fù)印件,用A4紙復(fù)印,有年檢記錄,并在復(fù)印件上加蓋單位公章
個人資料表
后附,請完整并準(zhǔn)確填寫
在職證明
1.使用公司正規(guī)抬頭紙打印,并加蓋公司紅章.
2.在職證明內(nèi)容需包括:單位名稱、本人職務(wù)及收入、旅行時間、負(fù)責(zé)人職務(wù)、簽字以及電話、 傳真。并需要注明擔(dān)保申請人按期回國.
3.公司空白抬頭紙4張,需有領(lǐng)導(dǎo)簽字并加蓋公章
保險
申請人需提供全程旅行有效的健康保險證明原件和復(fù)印件,保額要求達(dá)到三萬歐元以確保支付申請人的醫(yī)療費(fèi)和被邀請人因生病返回中國的交通費(fèi)用; 保險須在申根國家接受的保險公司投保 免費(fèi)獲取《留學(xué)申請攻略》 一鍵領(lǐng)取