日本留學材料的日文翻譯


日本留學材料的日文翻譯私たちは出愿者XXの両親で、XXの留學を応援したいと思います。XXの日本の留學生活を応援するため、私たちは十分な資金を用意しております。私たちは安定な収入と経済実力を持ち、XXの生活費と學費を全部負擔できると思います。
證明書
XXさんはXX年XX月からXX年XX月まで、XX小學校に在學、XX年XX月からXX年XX月まで、XX中學校に在學しました。當時、XX市の小學校の學制は五年で、中學校の學制は三年でした。
以上の記事をご證明いたします。
日本留學材料的日文翻譯

日本留學材料需要翻譯``應該在哪翻譯????附日文翻譯就是讓你在你的材料里需要翻譯的地方,你再用日文寫出來
.不過我勸你如果你找中介了就讓找中介幫你弄,一般他們就可以給你搞定了!如果你是自己聯(lián)系學校的話,那么你就得找專業(yè)翻譯公司或者日語比較好的人來給你翻譯!最好是一份中國語表格,再來一份日語表格!日本人對表格要求很嚴的,我去日本那時,在國內(nèi)光填表就添了十幾遍,添不好就得重填,因為日本的留學簽證是返簽證,日本的入國管理局是看你添的表來給你批簽證的,所以表格對你的簽證很重要.翻譯的費用看你所在地而定了,我出國的時候找的中介,所以表格費用都包含在中介費里了!你可以去你所在地專門辦留學或者翻譯的公司問問,因為地域不一樣費用肯定也不一樣.
日本留學材料的日文翻譯

請問辦理日本留學的材料中哪些需要被翻譯過來,哪些需要被公正,謝謝了。以下三種是必須的在公證處公證,并翻譯成日文的:
(1)留學者與其經(jīng)濟擔保人的親屬關系證明
(2)畢業(yè)證明書(注意:不是畢業(yè)證,而是學校給你開具的畢業(yè)證明書)
(3)成績證明書。
日本留學材料的日文翻譯

急~~日本留學的修學理由書翻譯,追加英語翻譯:
My name is XXX, from XXX, graduated from high school in XX, has completed the study of domestic 12 years, I am going to go to Japan to learn language, and then learn university course, Japan is the world developed country of its economy, education level with the world in front, so I hope I can study in Japan, pass an ideal university, study more advanced knowledge culture. My family are very support my study plan that Japan had a good learning atmosphere, not only can increase my knowledge, but also can improve the quality, let me, I can fully develop my cousin a settled in Japan for more than ten years, could provide me with good study living conditions and economic conditions. During my study in Japan, I will study hard, first I must learn Japanese language, so as to give his dream in the university. Through the introduction, know your cousin of learning atmosphere and teachers are nice. Hope your school to give me this valuable learning opportunities, I guarantee in Japan during study, will strictly abide by the laws, regulations and the Japanese school rules and try to be a good student! After graduation from the university, I intend to return to their jobs, apply to the actual work for the development of China. And contributions to XX. Also as a small Bridges, spread the Japanese culture, make friendship between our two peoples.
日語翻譯:
私はXXXと言って、XXXから來て、XX高校で卒業(yè)して、すでに國內(nèi)の12年の學習を完成して、私の予定は日本に行って先に言語を?qū)Wぶので、それから更に大學の課程を?qū)Wんで、日本は世界で発達している國家の1つで、その経済実力は教育水準とすべて世界のフロントエンドを歩いて、だから私は日本まで(へ)留學することができることを望んで、1校の理想的な大學に合格して、學習の更に先進的な知識の文化.私の家族もたいへん私の留學計畫を支持して、日本が良好な學習の雰囲気を持つと思って、私の知識を豊かにすることができるだけではなくて、更に私の素質(zhì)を升格させることができて、私の全面的な発展を譲って、私の従兄は1家日本で10數(shù)年に定住して、私のために良好な學習の生活條件と経済の條件を提供することができます。 日本の留學の時、私きっと努力した學習、まず私は必ず日本の言語をマスターしなければならなくて、このように自分の大學の夢にようやく良好な基礎を打つことができます.従兄の紹介を通して、貴校の學習の雰囲気と教師の力を知るのはすべて悪くありません.貴校が私に今度の貴重な學習の機會をあげることができることを望んで、私は必ず日本の學習期間で、きっと日本の法律を厳格に守って、法規(guī)と學校の各規(guī)則制度、努力して1名の優(yōu)秀な留學生になります!大學の卒業(yè)の后で、私は帰國して働くつもりで、自分の勉強した事を?qū)g際の仕事の中で運用します.,中國のXX事業(yè)を発展するために貢獻を作り出します。同時に1基の小さい橋梁ともして、日本の文化を広めて、両國の人民の友情を使用します

日語文件,很重要的東西,拜托哪位幫忙翻譯,關系我的人生??!拜托!!~~~~~私は小さい頃から見てしかも非常の日本の漫畫が好きで、そして中學から日本への留學を決心。日本の科學技術レベルはずっと世界の先頭で、ここ數(shù)年日本は科學技術方面と醫(yī)學の方面はたくさんの発見と突破も私の留學の信念を強化した。ネットからの長期的な調(diào)査を経て私は貴校は私の最も理想的な目標は、貴校の教育資源は一流で、どんな教師資源か教育の設備は世界の流れ準。そして、貴校の優(yōu)れた條件を多くの杰出した人材が、日本や世界に大きく貢獻して、これは私私は貴校により慕って。そして私は貴校の大學部も世界の名門校、教育界が有名ですから、私は希望DOSHISHA學府に私の學業(yè)を完成して、そして今に社會に貢獻する。
私はXXXと申します、今15歳で加加。漫畫とスポーツは好きです私の趣味では加瞭センター)と自伝車、和. 1。私は真面目で、仕事に情ルールを守る、事をするのはなるべく完璧。でも窮屈に交際することが好きで、いくつかの個性的な友達と彼らの體の上で學習のいくつかの良い、意味のあるもの。これは私に私の経験を豊かにし、將來の社會で奮闘の基礎。だから私は學ぶことが好きで、私は違うの源、異なった角度、違う內(nèi)容學習に來て、による認知も違って面白い。私もとても日本の文化が好きで日本人と細心の精神と思ってこの非常に學ぶ。私は非常に自分になることが獨立生活能力の人)は私の両親はすべて醫(yī)學出身ので、私は醫(yī)學の濃厚な興味があって、特に歯醫(yī)者、と思うから歯醫(yī)者は仕事が最も挑戦性の醫(yī)師、そして歯は人體に対して非常に重要な部分ですので、動物の年齢才能の健康!しかし野球には非常に興味を持って、規(guī)則と游びがわからないが私は非常にトライする!
お愿いします!私は小さい頃から見てしかも非常の日本の漫畫が好きで、それは小さい頃から日本への留學を決心。最近幾年日本は科學技術者と醫(yī)學の方面が杰出な発見と突破も私の留學の信念を強化した。ネットからの長期的な調(diào)査を経て私は貴校は私の最も理想的な目標は、貴校の教育資源は一流で、どんな教師資源か教育の設備は世界の流れ準。そして、貴校の優(yōu)れた條件を多くの杰出した人材が、日本や世界に大きく貢獻して、これは私私は貴校により慕って。そして私は貴校の大學部も世界の名門校、教育界が有名ですから、私は希望DOSHISHA學府に私の學業(yè)を完成して、そして今に社會に貢獻する。

日語留學申請翻譯,急譯文應該是沒有問題啦。我侄子的入學申請也是我寫的。
競爭が激化するこの現(xiàn)代社會の中で、良好なスキルと優(yōu)れた実力が不可欠です。日本は世界において國際的な高い地位にあります。科學技術や教育のレベルでは、日本は強い競爭力を持っています。日本には多くの世界的に有名な大學があり、アカデミックな雰囲気があります。家族と相談した結果、高校卒業(yè)后、日本へ留學するに決めました。
日本で長い歴史と高い評価を得ている関西語言學院は、美しい教育環(huán)境、厳格な管理體制、優(yōu)秀な教師陣、整った設備を持っており、私の先輩も多く入っています。そんな環(huán)境の中で私は先輩のアドバイスを受けることができます。關西語言學院での勉強を通じて、私の日本語能力が大幅に向上し、將來の大學入學のための強固な基盤を筑くことができると信じています。
関西語言學院を卒業(yè)后、私は蕓術方面の日本の名門大學に入りたいと思っています。幼い頃から絵描きのことが好きで、そして、將來の仕事として従事したいと思っています
。日本の蕓術は、中國と共通點が多く、深い歴史を持っています。特に日本の伝統(tǒng)的な浮世絵の蕓術は、私の憧れの的です。今の日本は世界でアニメ產(chǎn)業(yè)の最も発達した國であるため、それについても大きな興味を持っています。出來れば、そちらの方面で自分の才能を活かしたいと思っています

將下面這段文字翻譯成日文(日本留學《資金形成說明書》)本人はxxx、男で19 **年生まれ、申込者の父親です。私は19 **年から***會社で働き始め、今副総経理を擔當しております。弊社は社員への醫(yī)療保険と養(yǎng)老保険および失業(yè)保険も全部揃っています。今の給料とボーナスが非常に安定しています。息子が日本へ留學に行きたいと言い出して、私と家族全員が非常に賛成しております。自分の収入と経済狀況は日常生活費を除けば、息子の留學経費を提供して全然平気と思います。私の収入が安定していて、経済狀況も良好で、有る程度の貯金もあり、彼の経費を提供するには十分だと信じております。
私の貯金の一部として、中國銀行に人民元20萬元の預金口座があります。それから、不動產(chǎn)として、北京市內(nèi)に80平方メートルぐらいのマンシュンが2軒を保有しています。中の一軒は2007年3月から貸し出して、4年分の賃貸は合計7萬元ぐらいあります。自動車が一臺あります。これらの資產(chǎn)と私の日常収入は、今后息子が日本での保證金とその他の學費と生活費用などのすべての費用に使っていいと思います。息子が日本に行った后、在日期間の消費狀況に応じて、全面的な資金援助をするつもりです。
私が働いている會社は給料もボーナスも高くて、安定しています。日常生活以外に毎年11萬元ぐらいの貯金もあり、息子の在日資金として使ってもいいと思います。私は確かに息子が在日中の學費と生活費用を負擔できます。
偉大的父愛。

網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分數(shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡,如有侵權請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://m.tengyi66.com