圣安德魯斯大學交換心得


有時候,當你長期待在一個環(huán)境時,可能會忙忙碌碌毫無方向,或者困在別人的看法里,有時候,需要放慢腳步,感受生活,尋找自己真正需要什么。當我在最后一刻揮別父母,登上飛機的時候,我仍在質(zhì)疑自己遠赴英國交換一個學期的決定是否正確。而今日,當做在電腦前敲下這些點點滴滴的感受時,我卻已經(jīng)擁有了與以前不同的心境,一種重新審視過去生活之后對未來生活更明確了目標的心境。

圣安德魯斯大學交換心得

十二個小時的長途飛行之后,當?shù)谝淮翁ど嫌@片神奇的國度時,心中沒有想象中的興奮,反而是各種各樣不安的情緒:我擔心自己的英語會被奇怪的蘇格蘭口音打擊的一敗涂地,我擔心自己能不能適應(yīng)全新的環(huán)境,我擔心自己能不能解決各種各樣的問題……不過生活永遠沒有自己想象的那么糟。為了讓新生更好的融入大學生活,學校組織了為期一周的新生周”活動,無論學校的官方組織,還是學生社團,都會舉辦各種各樣的迎新活動,讓新生結(jié)識更多的朋友,更加了解學校,以便盡快適應(yīng)大學生活。對于我來說,新生周”讓我結(jié)識了在一學期的交換生活中對我學習和生活幫助最大的朋友,也讓我開始逐漸了解這個學校,這個小鎮(zhèn)。

圣安德魯斯大學交換心得

在新生周之后,交換生活最重要的一部分——學習生活便開始了。與人大不同的是,在圣安德魯斯大學,大三的交換學生只能選擇兩門課,每一節(jié)課一周有一節(jié)的lecture (老師授課)和一節(jié) seminar (研討會),每節(jié)課的時長為一小時。其中l(wèi)ecture的形式與人大相同,而研討會則是由7-10名不等的學生組成小組針對教授在課程大綱上給出的問題進行討論,并且在研討會之前需要閱讀大量的指定書目,以為研討會的討論做好準備。

圣安德魯斯大學交換心得

雖然圣安的課程數(shù)量比在人大的時候少了許多,但是在學習壓力卻一點也不比人大輕松。由于為全英文授課,再加上教學方式的完全不同,一開始我就像無頭蒼蠅一樣,埋頭于各種各樣的書本和論文之間,上課的時候在經(jīng)過老師同意后拿著錄音筆錄下每堂課程的內(nèi)容回去反復(fù)聽。雖然每天圖書館、教學樓、宿舍的三點一線”生活讓我恍惚回到了高中時代,但是圣安德魯斯大學這種小而精”的教學方式,讓我受益頗豐。尤其是圣安擁有名列全英國前列的教師與學生的高比例,使得學生和老師之間有充分的溝通機會:在國內(nèi),我從未想象過自己可以被老師邀請到辦公室一起吃東西聊天;我也從未想象老師就像朋友一樣隨意地坐在桌子上給我們講課,隨時的啟發(fā)式發(fā)問,隨時的鼓勵,讓老師和學生之間少了一份距離感。從一開始不敢在研討會上發(fā)言,害怕被周圍的同學嘲笑,再到最后積極地參與討論,在大家面前自如的做課堂發(fā)表,我總能聽到來自教授鼓勵的聲音。印象非常深刻的是當我看到老師在我的論文反饋一欄寫著對我的論文給予的肯定,當時覺得自己一切的付出都是值得的。

作為一所擁有六百年歷史的名校,圣安德魯斯大學無論從硬件還是軟件設(shè)施方面都充分體現(xiàn)了學校的人文關(guān)懷。作為一名交換生,也是第一批來圣安德魯斯交換的人大學生,我曾經(jīng)覺得一定會遇到各種困難。不過在圣安的日子里,每一步都有學校的老師、同學為你提供服務(wù),排憂解難,無論是生活還是學習方面的,他們都會認真的傾聽你的問題,盡可能的為你解決。從各種宿舍安全指南,到極富特色的nighline" 夜晚傾訴熱線,再到怎樣使用圖書館的各種設(shè)施,考試前的復(fù)習指南等,圣安都盡量給學生營造一個良好的學習生活環(huán)境,讓學生盡快的融入到校園的環(huán)境中。

當然,交換生活中必不可少的一項就是體驗當?shù)厣?,參加學生活動。而圣安德魯斯大學和人民大學一樣,也有各式各樣的活動,而你唯一要做的就是選擇你最喜歡的然后enjoy it。從各種各樣的志愿者活動到學校舉辦的百團大戰(zhàn)”,從和同學一起到蘇格蘭高地游玩再到參加我最喜愛的模聯(lián)活動,生活因為這些活動變得不再單調(diào)。而對于我來說,最開心的莫過于加入了學校的Befriending Scheme",一個與當?shù)氐募彝ソY(jié)對子的活動。在結(jié)對子的家庭里,認識了一對非常和藹的老夫婦,參加了各種各樣的活動:第一次到當?shù)氐募依锶俗隹?、第一次做餡餅、第一次在國外度過圣誕節(jié)……豐富多彩的生活讓我不再感到孤單,也認識了許多世界各地的朋友。

曾經(jīng)聽當?shù)厝苏f,如果你在這生活久了,你會覺得整個世界只有兩種顏色:藍色和綠色。圣安的確是一個景色迷人又充滿溫情的小鎮(zhèn):這個在地圖上幾乎可以被忽略的小鎮(zhèn)只有一萬多人口,其中三分之一都是大學生,可以說,圣安德魯斯就是一個大學城”,走在鎮(zhèn)上處處都是大學的影子:教學樓,實驗室,學生活動場所。除學生外,這里居住的基本上是來養(yǎng)老的英國老人,毗鄰北海的圣安德魯斯小鎮(zhèn),和丹麥隔海相望,風景優(yōu)美,氣候宜人,治安良好,非常適合居住。走在圣安的街上,你可以看到急急忙忙趕著上課的學生,也可以看到顫顫巍巍,相互扶持的老夫婦。走在小鎮(zhèn)的街道上,哥特式的建筑高聳在藍天白云下,從古老的鐘樓里傳來的鐘聲伴隨著海鷗的聲音迎接每一天的潮起潮落。當每一天迎著夕陽從教室沿著海灘走回宿舍時,我都會忍不住停下腳步,靜靜目送著夕陽落下海平面,聽海浪輕輕拍打海灘的聲音,看老人們牽著小狗在沙灘上悠閑地散步,感嘆生活竟然可以這樣的悠然自得。

可能,在圣安的每一天生活只是在圖書館的一個小角落忙著寫了一天的論文,也可能只是在志愿者活動中忙了一下午,也可能只是漫步在街道上以微笑回應(yīng)著陌生人投來的微笑,但是我卻能感受到自己能夠真真正正靜下心來,拋開以往浮躁的心態(tài),認真地做好每一件事,這種前所未有的踏實感是在大學兩年來從未體會過的。感謝,能夠擁有這樣一個機會,讓我放慢腳步,重新審視自己過去的生活。也許,在未來的某一天,我還會重新拜訪這個美麗的小鎮(zhèn),回憶這段美好的經(jīng)歷……

學在圣安——再過語言關(guān),拿下課堂

初到圣安學習,我很容易就感受到了英國大學截然不同的教學模式。然而阻礙我,也是許多中國學生盡快融入英國課堂的,并不是這迥異的教學模式,而是語言。雖然出國學習的同學都是經(jīng)過嚴格選拔的,都有符合外國學校要求的托福或者雅思成績,有些同學甚至在這些語言考試中還取得了很高的分數(shù),但是一旦身處國外校園,參與到嚴謹?shù)膶W習過程中,就會發(fā)現(xiàn)語言問題滲透在聽、說、讀寫方方面面,無處不在。在國外學習的許多問題歸根結(jié)底都是語言問題。我本人就經(jīng)歷并最終盡力解決了其中的一些。

首先,老師在課堂授課時的語速比托福雅思考試的聽力語速快很多,而且一堂課要持續(xù)一個小時,能夠做到聽懂并恰當理解課堂內(nèi)容的要點、做好基本完整的筆記是非常困難的。我在最初的幾次課中常常不能在快語速的環(huán)境中一直保持高度集中,時間稍長就會覺得力不從心,雖然努力豎起耳朵、睜大眼睛也不免偶爾走神。至于記好筆記更是困難重重,聽課與寫字常常不能同時做好,記下了這一句就漏掉了下一句,而且筆記凌亂不堪,常常在課后整理時連自己都想不起來當初是什么意思。這樣無疑極大地降低了聽課的效果,我也對此心急如焚。

其次,由于英國沒有統(tǒng)一的、像中國的普通話一樣的”標準英語”,而且學校老師來自全國各地,還有大量外籍老師,所以不同老師的發(fā)音五花八門。中國學生從小受的多是美音聽力訓練,聽英音本來就有一定困難,再加上不同授課人的各種口音,完全聽懂老師的意思有時變得難上加難。我的一個老師就是保加利亞裔,起初聽懂她在說什么特別困難,只好在當她說的內(nèi)容和PPT上的內(nèi)容重合時,才對照文字熟悉她的發(fā)音。當然經(jīng)過幾周的聽力訓練”式上課,我徹底熟悉了Pia老師的一些特殊發(fā)音,于是她的課也慢慢變得易懂起來。

語言的問題也體現(xiàn)在討論課上。一方面,與講座課不同,討論課的規(guī)模更小(一個班被分成兩組,一組有10個人左右),氣氛也更輕松活潑(通常在老師的辦公室進行,老師與學生坐成一圈,大家暢所欲言)。這本來是一件好事,因為知識講授的密集程度和課堂節(jié)奏都明顯降了下來,然而這種大眾參與的更加隨意的場合則首先對我們的語言水平提出了更高的要求。這種語言上的挑戰(zhàn)在Anderson教授的課程中特別明顯:在講座課上,由于形式更正式一些,教授的聲音往往很洪亮,發(fā)音也相對清晰,但是一旦到了討論課,教授便一改講座課一本正經(jīng)的模樣,和學生們開起了玩笑,語速也變得輕快活潑——于是在其他同學因為教授的幽默而忍俊不禁時,我卻瞪著眼睛不知所云。在討論課上,每個同學都被要求積極參與到有關(guān)問題的討論中,然而各位同學來自世界各地,發(fā)音五花八門,聽懂他們的論點常常變得很困難,所以適當?shù)丶右曰貞?yīng)甚至反駁對我來說又成了一個難以企及的目標。

每周課后的閱讀也無疑是沉重的負擔:學期初下發(fā)的課程指南上已經(jīng)列出了每一講結(jié)束后的閱讀清單,內(nèi)容均針對當周課堂,包括書籍(具體到某本書的某一章)、論文或者評論文章,大約20多條。偶爾老師也會在課后發(fā)郵件推薦一兩篇補充的文章(往往來自國際頂尖期刊,而且時間非常新,但理解起來難度不大)或者在討論課上分發(fā)最新的有關(guān)新聞報道。初次用英語進行真正地課程學習,我的閱讀方法和技巧無疑是欠缺的,再加上詞匯量本身的不足,第一次讀書時一上午竟只完成了6頁(一本書的一章大約在30頁左右,甚至一篇論文也有20多頁的篇幅)!于是雖然一周只有兩門課,上課的時間加起來不過四個小時,在最初的幾周里我除了吃飯睡覺和必要的活動之外,還是把全部的時間都花在了閱讀上。

寫作堪稱是課程學習的核心部分,幾乎每一門課的考查都是由期中短文和期末考試兩部分組成的,各占50%。平時課堂上的聽課、討論交流和課后閱讀最終都要落實在學術(shù)寫作上,這對于聽、說、讀尚且沒有完全達到英國大學要求的我來說,是又一個新的挑戰(zhàn)。與我以前寫的論文有所不同,期中短文并不是任意選題,而是有老師推薦的選題清單,就寫在在學期一開始就下發(fā)的課程指南中(十幾個題目選其中的一個來寫,長度5000詞)。與此同時,課程指南還清晰地給出了短文的評分標準和關(guān)于學術(shù)道德方面的提示。通過詢問周圍的同學,我了解到雖然沒有在課程指南中明確指出,但是高分短文對文獻的引用量也是有不成文的要求的,即平均每1000詞有4個引用,這樣的話5000詞的短文就需要引用20條左右的文獻,如果按平均讀2條文獻能夠有效引用其中一條的話,閱讀量也已經(jīng)達到了40條文獻左右——這樣的閱讀量在國內(nèi)的課程論文寫作中無疑是天文數(shù)字”,而這僅僅是兩篇短文中的一篇。除了短文的選題方式與內(nèi)容充實度不同之外,對論文結(jié)構(gòu)與行文思路的要求也完全是西方式的。我對自己的寫作水平一直不夠滿意:由于語言的原因,查找文獻變得極其困難;對知識的關(guān)注留于弄清其本身的意思,幾乎沒有余力進行批判性思考;推理論證也缺乏西方式的嚴密性,有時雖然心里明白,也很難找到確切的詞匯進行準確的表意。

總之,語言水平本身的不足(聽力、口語表達)以及由此引發(fā)的其他問題(課堂效率低、不能進行深入的批判性思考)從學期一開始就深深地困擾著我,也在一定程度上影響到了我在學業(yè)上的自信心。然而我?guī)缀踉诮酉聛碚粋€學期的時間,都在探索、總結(jié)和嘗試各種能夠幫助我提高語言水平、解決課堂問題的方法,經(jīng)過經(jīng)久不息的努力,終于取得了一些令我自己滿意的成效。

在第一次講座課發(fā)現(xiàn)自己只能聽懂50%的內(nèi)容之后,我便在課后找到Anderson教授反映了這一問題,并且征得他的同意,可以在課堂上錄音,以便回家后再反復(fù)重聽。Pia老師語速相對較慢但是發(fā)音偶爾不準確,于是我重點關(guān)注了她說的與PPT上重合的內(nèi)容,通過對照文字熟悉她的發(fā)音,幾周下來也取得了良好的成效。針對記筆記的問題,我主要采取了兩種方法:一方面,我爭取在課后盡快把筆記整理出來,以免時間長了會忘記;另一方面,我在第一堂課就和班里同學說明了自己的情況,找到了一兩個愿意在學習上向我提供任何幫助的同學,這樣有沒有記下的筆記或者不懂的問題都能去問她們。當然,在英國的四個多月里,練習聽力一直是我課余生活的重要部分。我開始在網(wǎng)上找各種電影、肥皂劇來看,盡量和外國人呆在一起,引導(dǎo)他們打開話匣子,在一旁聚精匯神地努力聽懂他們的每一個單詞。無論是在講座課還是討論課上,我每次都坐在第一排或者離老師最近的位置,以便聽得更清楚。

在個人努力之外,我一直不憚于向老師坦露自己的各種問題,也從他們那里獲得了大量熱心的幫助,其中給我?guī)椭疃嗟漠攲貯nderson教授。從第一節(jié)課向他反映我的聽課問題起,Anderson教授就成為了我的學習兼心理導(dǎo)師。在開始的幾周里,每次討論課結(jié)束后我都會和他談?wù)勎医恢艿膶W習情況和心理感受,往往一說就是半個多小時,而他作為國關(guān)學院的院長,事務(wù)繁忙,卻從來沒有因此對我有任何的怠慢。教授了解到我的閱讀速度問題,便安慰我說他在讀俄語文獻時也有同感,所以不用太焦慮;他還每周幫我圈點出20多條參考書目中最最重點的必讀部分,讓我爭取在下次討論之前能夠讀完。在討論課的presentation安排上,他也特地把我排在最后一個,使我不至于在一開學就陷于倉促準備中。在寫短文作業(yè)前,Anderson教授還特地叮囑我先寫一個提綱給他,以免邏輯上出現(xiàn)大的紕漏。教授還把學院有關(guān)中國問題的研討會信息轉(zhuǎn)發(fā)給我,約我一起去聽。Pia老師則在研究方法上給了我很多啟發(fā),她不僅手把手地教會我快速搜索大量文獻的技巧,而且還把自己的藏書借給我用于短文寫作。

圣安的支持機構(gòu)也是我常去的地方之一,這些機構(gòu)提供的課程往往對我的問題有很強的針對性。ELT(English Language Teaching)是對外國學生來說最有用的語言支持機構(gòu),不僅每天都提供針對英語聽說讀寫技能的免費培訓課程,還提供免費的論文批改服務(wù),在提交作業(yè)之前把文章送到ELT,那里的老師會幫助修改一些明顯的語言和行文錯誤。我參加了ELT的學術(shù)寫作培訓,語言專家們以深入淺出的方式教給學生們?nèi)绾芜M行同義改寫、如何正確引用、如何使例子對論點的支持更有力等等,對我英語學術(shù)寫作水平的提高有很大的幫助。另外還有一個支持機構(gòu)叫CAPOD,也是提供各種幫助學生更好地學習的服務(wù),但是重點主要在學習方法而不是語言訓練上。CAPOD有很多學習方法講座,其中就包括如何有效率地聽課和如何記好筆記,理科生還可以在CAPOD接受數(shù)學指導(dǎo)。

一個學期的時間就在這沮喪掙扎努力進步的混沌中極慢又極快地過去了,回顧起來,適應(yīng)的過程是極其極其辛苦的,但也是非常歷練人的。四個多月里,經(jīng)歷課堂從半懂到大半懂的煎熬,掙扎著在討論課上一次次發(fā)言和回答問題,或在圖書館搜尋或在家中苦讀,打印室跑了一趟又一趟,復(fù)印卡上的錢充了一次又一次,早七點到晚一點連續(xù)十多天地趕寫論文,蹩腳的英文與中文之間的來回折騰……我從頭至尾從未覺得自己真正地做好過什么,因而始終對自己苛刻著,甚至在學期結(jié)束停下來回顧之前幾乎完全忽略了自己的進步——聽力不知不覺中已不再是大問題,課堂參與更加積極,閱讀速度更是突飛猛進,現(xiàn)在再訓練GRE寫作時才發(fā)現(xiàn)一切都是小菜一碟。

網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分數(shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://m.tengyi66.com