英國學(xué)翻譯選哪個(gè)學(xué)校好


英國作為教育歷史悠久的熱門留學(xué)國家,有著很多世界級(jí)的名校,如果去英國學(xué)習(xí)翻譯專業(yè),選哪所學(xué)校好呢?出國留學(xué)網(wǎng)介紹的以下大學(xué),大家可以來了解一下。

英國學(xué)翻譯選哪個(gè)學(xué)校好


英國學(xué)翻譯選哪個(gè)學(xué)校好

一、英國翻譯專業(yè)院校

英國學(xué)翻譯選哪個(gè)學(xué)校好

巴斯大學(xué)

巴斯大學(xué)為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的四個(gè)會(huì)員大學(xué)之一,翻譯與口譯專業(yè)為歐洲議會(huì)特別撥款給巴斯大學(xué)所設(shè)立,志為聯(lián)合國和歐洲議會(huì)輸送優(yōu)秀翻譯人員。是歐洲最早提供翻譯課程(非純口譯)的學(xué)校之一。

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級(jí)高級(jí)翻譯學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。

利茲大學(xué)

作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國規(guī)模最大的大學(xué)之一,也是英國最負(fù)盛名的大學(xué)之一。利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學(xué)之一。利茲大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。

威斯敏斯特大學(xué)

威斯敏斯特大學(xué)是英國最大的大學(xué)之一,它的傳媒專業(yè)在英國居前三位,語言學(xué)院的課程更是在英國無出其右,是英國外交部官員唯一定點(diǎn)培訓(xùn)學(xué)校。

威斯敏斯特大學(xué)同巴斯大學(xué)、倫敦城市大學(xué)和赫瑞瓦特大學(xué)同為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI) 的會(huì)員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領(lǐng)先的翻譯與口譯教學(xué)水平。

赫瑞瓦特大學(xué)

赫瑞·瓦特大學(xué)是一所理工科學(xué)和經(jīng)濟(jì)人文科學(xué)并重的綜合性大學(xué),赫瑞瓦特大學(xué)為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI) 的會(huì)員,其語言與文化交流系在筆譯、口譯和歐洲研究高等教育中已具有較長的歷史。

諾丁漢大學(xué)

諾丁漢大學(xué)的前身是1798年在本市成立的一所成人學(xué)校。大學(xué)成立于1881年,當(dāng)時(shí)是一所學(xué)院。1970年成為一所化工大學(xué),到了1992年,轉(zhuǎn)型為一所綜合性大學(xué),目前是英國最大的大學(xué)之一。

薩里大學(xué)

薩里大學(xué)的翻譯中心自1985年成立以來也有近三十年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學(xué)安排了理論結(jié)合實(shí)踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專業(yè)性的,學(xué)生還可以選擇針對(duì)商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓(xùn)練。

華威大學(xué)

華威大學(xué)又名沃里克大學(xué),是英國十大著名學(xué)府之一。華威大學(xué)沒有開設(shè)口譯專業(yè),翻譯碩士專業(yè)比較側(cè)重于文學(xué)、語言和文化,主要研究文化差異和翻譯技巧。

二、英國留學(xué)翻譯專業(yè)細(xì)分方向

翻譯專業(yè)一般可以簡單分為筆譯和口譯,其中口譯又分為陪同口譯、交替口譯和同聲傳譯三類。

比如這些專業(yè):

Interpreting翻譯。

Interpreting&Translating口譯與翻譯。

Translation and Interpreting同聲傳譯。

從翻譯種類的方向上,翻譯專業(yè)還可以分為:會(huì)議翻譯、影像翻譯、字幕翻譯、視聽設(shè)備翻譯等。

比如這些專業(yè):

Translating and Conference Interpreting programmes翻譯與會(huì)議口譯。

Chinese-English Translating and Conference Interpreting中譯英及會(huì)議口譯。

Audiovisual Translation視聽翻譯。

Applied Translation應(yīng)用翻譯。

同傳是學(xué)英語的同學(xué)們一直在追求的方向?!巴晜髯g”就是翻譯員在聽到發(fā)言人講話的同時(shí)翻譯給聽眾,起到翻譯媒介的作用,需要翻譯員具備敏銳的反應(yīng)能力,超強(qiáng)的記憶力,和迅捷的思維方式。同傳的高難度使它成為全世界范圍內(nèi)的高薪職業(yè),一般需要經(jīng)過特殊訓(xùn)練的人才能勝任。

三、英國翻譯專業(yè)特點(diǎn)

英國是全球最早開始現(xiàn)代翻譯專業(yè)研究的國家,而且是目前全球翻譯專業(yè)教學(xué)質(zhì)量最高、開設(shè)語種最全、適用性最強(qiáng)、開設(shè)專業(yè)最多的國家。英國的翻譯專業(yè)總結(jié)起來有如下特點(diǎn):

1.語種齊全,開設(shè)幾乎針對(duì)所有語種的翻譯專業(yè);

2.研究歷史悠久,擁有很多世界知名的頂尖學(xué)府,且匯集了當(dāng)今世界最頂尖的導(dǎo)師。如:Newcastle的翻譯學(xué)院被譽(yù)為全球三大最頂尖的翻譯學(xué)院之一;Bath大學(xué)是聯(lián)合國指定的翻譯培訓(xùn)大學(xué);

3.注重實(shí)踐,實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)多。經(jīng)過大學(xué)的學(xué)習(xí),畢業(yè)生能直接上崗從事一線的翻譯工作;

4.根據(jù)具體專業(yè)及課程的不同,實(shí)行大班和小班交叉授課;

5.專業(yè)針對(duì)性強(qiáng)。開設(shè)針對(duì)不同專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)翻譯課程;

6.注重與傳播學(xué)、新聞和社會(huì)學(xué)等多學(xué)科的跨領(lǐng)域交叉培養(yǎng)。

以上就是小編為大家?guī)淼?strong>英國學(xué)翻譯選哪個(gè)學(xué)校好的全部內(nèi)容,更多精彩請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注。

網(wǎng)上報(bào)名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://m.tengyi66.com