出國申請時畢業(yè)證學位證怎么翻譯?
畢業(yè)證學位證翻譯件的用途:
1、國內(nèi)學生申請國外院校,需要向國外高校提交個人學歷證明憑證,即學位證和畢業(yè)證等,為保證文件的可讀性和嚴謹性,境外高校要求提交的學歷證明文件須附目的國官方語言的翻譯件。
2、國內(nèi)公民申請技術移民,申請人的畢業(yè)證和學位證作為最權威的學歷證明文件,是必須提交的證明材料,且需要提交與之對應的外文翻譯件。
3、留學生回國申請落戶或者申請政策補助,以及公司入職,應政府單位和用人單位的要求,需要審核申請人的國外學歷證書,為保證涉外文件內(nèi)容的準確性和可讀性,一般要求需提交有資質的正規(guī)翻譯公司蓋章的中文翻譯件。
畢業(yè)證學位證翻譯件的特點:
1、國內(nèi)高校畢業(yè)證擁有固定的排版樣式,翻譯件應該嚴格遵循原件排版樣式,不允許擅自變更內(nèi)容信息位置;國內(nèi)學位證書自20161月1日之后開始出現(xiàn)各院校設計特色的排版,翻譯件應該遵循原件樣式。
2、作為學校頒發(fā)給學生的官方學歷證明文件,畢業(yè)證和學位證上包含了學校徽章、印章、簽名、防偽編碼等關鍵信息,翻譯件應該截圖予以保留,并附翻譯說明。
3、國內(nèi)外畢業(yè)證書和學位證書翻譯件用于申請簽證、落戶、求職等重大事項上,因此畢業(yè)證學位證翻譯件應該絕對保證內(nèi)容與原件完全一致,不允許出現(xiàn)錯譯漏譯。
4、畢業(yè)證學位證翻譯件不允許私人翻譯,必須由有資質的正規(guī)翻譯公司出具,并加蓋專業(yè)翻譯公司翻譯專用印章,方才有效。
5、翻譯公司對于畢業(yè)證和學位證翻譯件的收費方式,一般按照張數(shù)收費,收費標準與翻譯語種不同而略有不同。
專業(yè)畢業(yè)證學位證翻譯公司的特點?
1、畢業(yè)證學位證翻譯件的出具方必須是國內(nèi)有資質的專業(yè)翻譯公司,在我國翻譯公司的資質在工商審批時就被授予,不需要單獨的機構專門授予,根據(jù)《公司法》的規(guī)定,公司需要嚴格按照經(jīng)營范圍申報的類目開展經(jīng)營活動,所以國內(nèi)有資質的翻譯公司就是擁有工商管理機關頒發(fā)的工商營業(yè)執(zhí)照,且經(jīng)營范圍內(nèi)必須包含“翻譯服務”類目,即被視為擁有翻譯資質。
2、擁有專業(yè)翻譯資質的公司并不代表該公司的主營業(yè)務為提供翻譯服務,以翻譯服務為主營業(yè)務的專業(yè)翻譯公司,公司名稱中包含“翻譯服務”字樣,英文名稱中包含“TRANSLATION”字樣,一般以“XX翻譯服務有限公司”出現(xiàn),其它以“商務咨詢”“咨詢服務”為名稱的公司,都不屬于專業(yè)的以翻譯服務為主營業(yè)務的翻譯公司。
3、專業(yè)的翻譯公司對于出具的翻譯文件,擁有翻譯認證的義務,為保證翻譯件內(nèi)容與原件的一致性,翻譯公司會在翻譯件上加蓋公司中文公章、中英文雙語公章、公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋印章的翻譯件是翻譯公司對文件質量負責的體現(xiàn),被國內(nèi)外使領館和政府執(zhí)法機關認可,具有一定的權威性。
留學申請,成績單,畢業(yè)證,學位證要翻譯么?畢業(yè)證書(diploma),亦稱“文憑”。是畢業(yè)生所取得的一種學歷憑證。它表明持證者在某一級學校系統(tǒng)地學習過一定的科學文化知識,是選拔干部和評定職務的重要依據(jù)。高等學校的畢業(yè)證書由國家教育委員會統(tǒng)一制發(fā)。
學位證書,又稱學位證,是為了證明學生專業(yè)知識和技術水平而授予的證書,在我國學位證授予資格單位為通過教育部認可的高等院校或科學研究機構。目前我國學位分為三類:學士學位,碩士學位,博士學位。其中,學士學位里還包括第二學士學位,統(tǒng)稱學士學位。
畢業(yè)證學位證為什么要翻譯?
1、中國高校學生完成國內(nèi)本科階段學習后,申請國外研究生時,應國外高校要求出具申請人在國內(nèi)的最高學歷畢業(yè)證書和學位證書,并附英文版翻譯件。
2、中國公民申請人才移民時,向目的國簽證中心出具自己的最高學歷證書,并提交與之對應的翻譯件。
3、國外留學生回國求職、落戶、創(chuàng)業(yè)等,應國內(nèi)相關管理機關要求,出具個人國外所獲最高學歷證書,并提供經(jīng)正規(guī)翻譯機構出具的中文翻譯件,以便于審核學位證書真?zhèn)危霗n。
4、外籍人員辦理中國工作簽證,需要中國使領館提交申請人最高學歷證書原件、翻譯件、公證文件。
5、外籍人員在國內(nèi)辦理入職,需要向用人單位提交自己的國外學歷證書及中文翻譯件。
畢業(yè)證學位證翻譯件有哪些特點:
1、畢業(yè)證學位證作為證明學生學術成就的官方證明憑證,翻譯過程中必須保證內(nèi)容與原件完全一致,不允許出現(xiàn)錯譯漏譯。
2、畢業(yè)證學位證翻譯件作為個人學術成就的證明文件,應嚴格按照提交單位的要求,提交符合官方文件要求的翻譯件,一般不允許自己翻譯,必須由有資質的正規(guī)翻譯機構進行翻譯。
3、如果畢業(yè)證和學位證翻譯件由學生就讀的高校提供,則翻譯件上應該加蓋教務處或檔案室鮮章,方才有效。
畢業(yè)證學位證找誰翻譯?
1、國內(nèi)部分高校提供畢業(yè)證和學位證英文模板,學生可以依據(jù)學校官方模板自行翻譯,然后到教務處審核蓋章。受限于高校,學生畢業(yè)年限不同,這種方式對于在校生比較友好。
2、國內(nèi)學生申請國外高校,可以尋求有資質的正規(guī)翻譯公司幫助,提供目的國官方語言的翻譯件,翻譯公司可以根據(jù)消費者要求出具不同類型的翻譯件,包括純文字版、中英文對照版、高度還原版,翻譯完成后還可以附帶譯員譯者聲明和譯員的個人信息,并加蓋翻譯公司中英文公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章。
3、國外高校的學位證書,由于是外文表述,在國內(nèi)使用時,必須交由有資質的正規(guī)翻譯公司翻譯成中文,提交文件翻譯件還應附翻譯公司的資質證明,即工商營業(yè)執(zhí)照副本復印件。
去留學需要的成績單和畢業(yè)證翻譯,可以自己翻譯嗎?成績單可以自己翻譯嗎?Of course,如果您持有CET6/ GMAT/GRE/ IELTS/TOELF/BEC/CATTI/上海口譯/專四專八等合格證書的話是完全沒問題的,如果沒有,那我還是勸您where is cold, where is stay吧。
是啊,山外青山樓外樓,學好外語不發(fā)愁啊。
可是,人生沒有如果,只有后果和結果,既然您沒有那個能力,就只能承擔結果—破費找別人弄嘍,找誰?隔壁老王?樓下張姨?李二狗子?No, no, 常識告訴我們,必須找專業(yè)的成績單翻譯公司或者機構來進行成績單的翻譯。
為啥要找專業(yè)的翻譯公司或者機構?與不專業(yè)的有啥區(qū)別?怎么找?能花多少錢?這些問題,我來為您逐個解答:
一、為什么要找專業(yè)的成績單翻譯公司或者機構?
成績單翻譯主要用于申請出國留學、國外科研項目、外企求職等事項,屬于重要的涉外資料,為了保證成績單翻譯件的有效性和與原件的一致性,幾乎所有的的國外高校以及相關機構都會要求應試(聘)者提供經(jīng)專業(yè)的翻譯公司或者機構進行翻譯蓋章的成績單翻譯件。
二、專業(yè)的成績單翻譯公司或者機構與不專業(yè)的有何區(qū)別?
1. 專業(yè)的成績單翻譯公司有正規(guī)的營業(yè)執(zhí)照和翻譯用章,不正規(guī)的翻譯公司沒有。
2. 專業(yè)的成績單翻譯公司無論稿件大小均100%采用人工翻譯。而不專業(yè)的翻譯公司只會用各種機器、軟件“跑一遍”,翻譯出來的稿件差強人意,不忍直視。
3. 專業(yè)的成績單翻譯公司有專業(yè)的譯員團隊,全職譯員與兼職譯員比例分配合理,還會有專業(yè)的編輯、校對和排版人員,而某些翻譯公司整個就老板一人,拉點人就開工,整天就吹吹?!粒械臉I(yè)務都是外包的,試問,這樣的翻譯公司談何“專業(yè)”?
4. 專業(yè)的成績單翻譯公司有良好的口碑。翻譯公司屬于服務型公司,提供的服務好了口碑自然不差,相反一些無良翻譯公司服務態(tài)度極差,整天忽悠顧客,名聲簡直是差到極點,肯定不是專業(yè)的翻譯公司。
5. 專業(yè)的成績單翻譯公司會在翻譯件末加蓋企業(yè)公章、翻譯專用章和涉外專用章,以表明其對翻譯件負法律責任!而非專業(yè)的翻譯公司為逃避責任,往往會省去這一重要環(huán)節(jié)。
三、如何找專業(yè)的成績單翻譯公司或者機構?
1.網(wǎng)上查找。通過瀏覽器和各種APP查找。
2.熟人推薦。運用自己的人際關系網(wǎng)尋找。
四、成績單翻譯價錢
成績單翻譯在業(yè)內(nèi)屬于證件類翻譯,證件類翻譯有其合理的價格區(qū)間,正規(guī)的成績單翻譯公司是按照份數(shù)為計量單位進行收費的,每份價錢在180~360元之間,其會根據(jù)您所翻語種、內(nèi)容多少、稿件是否加急等情況有不同的定價,具體價錢請垂詢翻譯公司哦。
Well,有的盆友就會問了:我自己可以翻譯成績單,不想通過翻譯公司,這種情況該怎么辦?
簡單啊,您只需將您翻譯好的稿件拿到正規(guī)的成績單翻譯公司或者機構,經(jīng)他們校對合格之后,加蓋翻譯用章就闊以了,這樣的話還可以省一筆錢呢,畢竟,Knowledge is money啊。打算申請去留學,大學畢業(yè)證書要怎么翻譯?英文版的可以嗎?
隨著全球各地交流的日益頻繁,為了提升孩子的學習能力,學習更多更深層次的專業(yè)文化知識,提高就業(yè)競爭力等,出國留學成為了眾多家長和學生的首要選擇。
留學申請的趨勢
根據(jù)中信銀行出國金融專家團撰寫的《2018出國留學藍皮書》公布的數(shù)據(jù)顯示,當下出國留學申請呈現(xiàn)六大趨勢:
趨勢一:留學市場穩(wěn)速增長,學成歸來就業(yè)、創(chuàng)業(yè),即“海歸”熱日趨興起。
趨勢二:留學想法萌生早,高中比例日趨高。
趨勢三:美英加澳等英語系國家仍是受到中國學生青睞。
趨勢四:留學國家的選擇漸趨于分散和多元化。
趨勢五:專業(yè)選擇上,留學群體逐漸開始考慮就業(yè)之外的興趣愛好和深造方向。
趨勢六:從留學動機看,留學群體逐漸開始注重教學生活環(huán)境、留學經(jīng)歷及專業(yè)領域的深造。
留學申請者的年齡變化
盡早適應國外教育環(huán)境是高中及以下階段的學生和家長選擇出國留學的主要動因。根據(jù)留學生的出國階段路徑可以看出,在選擇出國讀高中的留學生中,大部分都是在初中階段就萌生了就讀國外高中的想法,并且開始為此努力。
從選擇出國留學的留學規(guī)劃和學習階段來看,低齡化趨勢明顯。早計劃、早準備、早申請成為主流。
從計劃攻讀的階段來看,低齡留學趨勢仍在延續(xù)。在留學生中,研究生增長已然停滯,本科生則繼續(xù)保持穩(wěn)健增長,高中及以下的留學生增速最快。留學低齡化一方面得益于家長的眼界及經(jīng)濟能力的提升;另一方面,低齡留學相關的教育產(chǎn)業(yè)(如國際學校、留學申請機構、培訓教育機構等)的興起,以及國外教育資源的透明度增加,也為低齡留學孕育了豐厚的土壤。
留學申請之最高學歷證書翻譯
不論是去歐美主流國家,還是選擇日韓新等新興熱門留學國家,提交出國留學申請時最高學歷證書及其翻譯件作為認定申請人學歷的證明材料,是必須提供的重要書面資料之一。
也就是說,無論您的孩子是初高中生,還是本科研究生,都必須提供最高學歷證書及其翻譯件。
而眾所周知的是,隨著中國留學市場的日益火爆,留學申請已經(jīng)日趨嚴格,主考官對于所提交的資料是嚴格審核、精確把關;學歷證書翻譯件等重要資料萬萬不可小覷,必須極其重視,才能幫孩子在審核時順利過關。
一般情況下,為了保證翻譯件的有效性和一致性,最好還是找專業(yè)的翻譯公司或者機構來進行畢業(yè)證書等證件的翻譯工作,因為正規(guī)的翻譯公司擁有強大的翻譯資源,對各類翻譯要求、翻譯狀況都了如指掌,不會因為一點點小問題而導致審核不通過,再者,專業(yè)的翻譯公司都會在翻譯件的最后加蓋翻譯公章,如果翻譯件有任何質量問題,翻譯公司會提供免費的售后服務,這點是不用擔心的。
當然了,出國留學申請除了最高學歷的畢業(yè)證書需要翻譯外,其余的諸如在校成績單、所獲榮譽、財產(chǎn)證明、推薦信的翻譯也是不可或缺的,正規(guī)的翻譯公司對于這類資料的翻譯也是不在話下的,各位家長及學生還是早些準備為好。
留學英國 我的畢業(yè)證學位證和獲獎證都要翻譯么?翻譯件要蓋公章么?要公證么?畢業(yè)證書(diploma),亦稱“文憑”。是畢業(yè)生所取得的一種學歷憑證。它表明持證者在某一級學校系統(tǒng)地學習過一定的科學文化知識,是選拔干部和評定職務的重要依據(jù)。高等學校的畢業(yè)證書由國家教育委員會統(tǒng)一制發(fā)。從 1985 年起,高等學校本科生畢業(yè)證書分為兩種:一種是普通的畢業(yè)證書,發(fā)給未獲得學士學位的畢業(yè)生;另一種為畢業(yè)證書與學士學位合一的證書,發(fā)給獲得學士學位的畢業(yè)生。后者同時標志受教育者所具有的學術水平。
學位證書,又稱學位證,是為了證明學生專業(yè)知識和技術水平而授予的證書,在我國學位證授予資格單位為通過教育部認可的高等院?;蚩茖W研究機構。目前我國學位分為三類:學士學位,碩士學位,博士學位。其中,學士學位里還包括第二學士學位,統(tǒng)稱學士學位。
畢業(yè)證學位證翻譯,常常用于國內(nèi)學生留學申請、公民技術移民、留學生辦理落戶申請、留學生辦理公司入職等事項,為保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領館、國外高校、公檢法機關、工商局、外匯管理局、稅務局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機關辦理相關登記業(yè)務時需要有資質的翻譯公司蓋章。翻譯蓋章也被稱為“翻譯認證”。
畢業(yè)證學位證翻譯蓋章注意事項:
1、畢業(yè)證學位證翻譯件必須由有資質的翻譯機構出具,以留學申請為例,國外高校要求出具中英文兩種版本的學歷證明文件,國內(nèi)只有部分高??梢猿鼍哂⑽陌鎸W歷證明,在學校不出具英文翻學歷證明時可以尋求有資質的翻譯公司進行翻譯,翻譯件上加蓋翻譯公司印章后,再加蓋學校教務處印章的學歷證明文件也被國外高校認可。
2、畢業(yè)證和學位證作為個人學歷證明的官方憑證,翻譯件必須保證與原件內(nèi)容完全一致,不允許出現(xiàn)錯譯漏譯現(xiàn)象,證書上涉及學?;照?、個人簽名、印章等關鍵信息的一般截圖予以保留,并附翻譯說明。
3、畢業(yè)證和學位證書擁有各自學校鮮明的格式排版,翻譯件應該遵循原件排版,不得擅自變更內(nèi)容信息位置。
4、申請英屬聯(lián)邦制國家高校或簽證時,翻譯件文末附譯者聲明和譯員個人信息,包括譯員簽名、譯員證書編號、譯員所在機構機構地址和聯(lián)系方式、翻譯日期等。
5、有資質的正規(guī)翻譯公司出具的畢業(yè)證學位證翻譯件上會加蓋公司中文公章、中英文雙語公章、公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章。(翻譯專用章是最核心的印章,不可缺少。)加蓋印章是翻譯公司對翻譯件內(nèi)容與原件內(nèi)容一致性的確認,被各國使領館和政府執(zhí)法機關認可,具有一定的權威性。
6、學位證畢業(yè)證翻譯件一般按照張數(shù)收費,因語種難度不同,收費標準略有改變。正規(guī)的翻譯公司翻譯完成后會將電子版翻譯件發(fā)送至客戶指定郵箱,紙質版文件附翻譯公司工商營業(yè)執(zhí)照副本復印件寄送至客戶指定地址。
出國留學的畢業(yè)證,學位證,成績單在哪里翻譯比較好?。课遗笥殉鰢臅r候是別人介紹的上海一家叫成譯翻譯公司翻譯的這些證件的,價格一份好像是150來著,當時朋友在杭州直接發(fā)的抄描件,第二天就翻譯好快遞過來了,還不用跑路,相當?shù)姆奖?,后來很多同學都在那里翻譯的這些證件,方便,快速。是家不錯的翻譯公司,你可以打電話問問,電話是多少來著有點忘記了,不過你可以網(wǎng)上查查,上海成譯翻譯公司聯(lián)系方式應該就能查到吧,希望對你有用留學,畢業(yè)證學位證可以翻譯嗎?需要公證嗎?你好,凡是中文件都需要翻譯,可以自己翻譯后A4紙張打印,翻譯的時候不需要加照片上去,增加一個照相框,里面寫上 photo 即可。至于是否需要公證,要看你申請國家的學生簽證申請材料要求哦!英國留學要帶的畢業(yè)證學位證的翻譯件,是要學校翻的還是中介翻的,還是兩個都要?近年來隨著國民生活水平的提高和對外開放步伐的加大,出國留學已經(jīng)成為越發(fā)普遍的事情了,有條件的家庭都會讓孩子去國外接受高等教育,出國留學人群中尤以在國內(nèi)取得高等學位學歷證書的本科生占大多數(shù),申請國外高校的過程中需要出示一系列的證明文件,以常見的畢業(yè)證學位證、學校成績單、護照、雅思/托福等外語水平成績單、銀行流水、銀行存款證明、不動產(chǎn)證明(父母)、入學申請表、簡歷、推薦信、自我陳述、所獲榮譽等為主,以證明申請人具備一定的學習能力和經(jīng)濟實力完成在境外的學習課程;
由于是提交給國外的高校,所以須將此類申請材料翻譯成目標院校所在國的語言才可以,通常是中譯英的;在數(shù)量繁多的文件中,畢業(yè)證學位證和成績單是屬實反映該生的學習成果及學習能力的重要證明性文件,顯得尤為重要;所以關于畢業(yè)證學位證等文件的翻譯工作需要重視起來;
畢業(yè)證學位證等出國留學類資料翻譯涉及眾多的專業(yè)話術以及重要證明,境內(nèi)的涉外機構和國外高校規(guī)定必須由正規(guī)的翻譯公司或者機構進行出國留學資料翻譯蓋章,正規(guī)的翻譯公司有合法的營業(yè)執(zhí)照和公安部門備案的專用章,有專業(yè)的翻譯團隊,可以出具正規(guī)的翻譯文件,確保翻譯的準確性,也會得到各國內(nèi)外機構的承認。
在這里需要強調的是個人翻譯不可行;因為個人翻譯的資料與專業(yè)的翻譯機構相比難以保證準確率,為維護留學市場的公平與正義,應該找正規(guī)的留學材料翻譯公司來翻譯此類文件。
專業(yè)翻譯公司對于畢業(yè)證學位證等證件翻譯的基本要求有哪些?
1、保證證件翻譯的質量
無論是畢業(yè)證學位證,或者是成績單、銀行流水,不同證件其中所涉及到的具體內(nèi)容是不同的,面對不同的翻譯材料,在翻譯時都必須要能夠做到精益求精。需要長期從事翻譯行業(yè)的專業(yè)人士來進行翻譯,專業(yè)的翻譯公司聘有大量的經(jīng)驗豐富的翻譯一線人員,可以熟練且精準地進行畢業(yè)證學位證等材料的翻譯工作。
2、證件格式的檢查
畢業(yè)證學位證等證件都有既定的排版格式。國/?;?、照片、簽名/章、官方印章、邊框等非文字內(nèi)容表述。在進行證件翻譯的時候,正規(guī)的翻譯公司都會很重視譯件格式問題。因此在翻譯結束之后,會做好對格式的審視,嚴格按照原件的排版要求進行格式的轉換,避免由于格式的問題造成理解上的錯誤,也使得整個譯件看起來正規(guī)化。
3、用詞的精準
對于畢業(yè)證學位證等證件翻譯來說,文字內(nèi)容著實不多,所以就必須要確保用詞的精準。如果詞匯使用不當,就會出現(xiàn)不好的影響,也會帶來很多不必要的麻煩。尤其是要注重官方詞匯的使用,任何口語化的詞匯都會對整體質量產(chǎn)生影響,需要專業(yè)翻譯人士仔細斟酌方可。用詞的精準對于證件翻譯來說是非常重要的,如果是出國證件翻譯的用詞有誤,可能會使得國外高校對證件內(nèi)容理解產(chǎn)生歧義,延長審核時間,耽誤事項的辦理。
英國留學畢業(yè)證和成績單翻譯可以啊,只要你不是作假,又不怕查,有什么不可以的。我周圍的留學圈子,基本都是這樣的,學校出具英文成績單一般要另外收費而且翻譯得說不定還沒那么準,你完全可以自己翻譯好了讓外語系的幫忙確認后給教務處審核,蓋好公章就好了。沒有所謂違不違法,成績單主要是給國外大學和簽證官看的,他們或許會和學校取得聯(lián)系,但只要你并沒有撒謊或者作假,公章蓋著也沒有違反什么,學校和你都不需要承擔責任。但如果你想對成績進行篡改,就要三思了。