立陶宛語(yǔ)被認(rèn)為是印歐語(yǔ)系中最保守的語(yǔ)言,它的很多詞匯都與“蜜蜂”相關(guān)。立陶宛不僅存留下很多攜帶古老基因的詞匯,還原汁原味地保存了許多民間傳說(shuō)與"異教"信仰。盡管隨處可見(jiàn)天主教、東正教教堂,但在立陶宛,洛姆瓦(Romuva或Romowe)的影響仍然深遠(yuǎn)。立陶宛人或許是歐洲最后的"異教"信仰者。
作為波羅的海三國(guó)之一,立陶宛1990年宣布脫離蘇聯(lián)。近年來(lái)隨著俄羅斯實(shí)力下降,立陶宛一直致力于“去俄羅斯化”,并于2004年加入北約。去年,立陶宛境內(nèi)多次舉行針對(duì)俄羅斯的北約軍演。這個(gè)生存在大國(guó)夾縫之中,歷經(jīng)起伏的國(guó)度,竟能保留著歐洲最古老的文化,實(shí)在令人驚異。
3月20日,英國(guó)廣播公司(BBC)從語(yǔ)言文化角度重新討論這個(gè)“歐洲最后的異教信仰者”:
1月中旬,立陶宛西北部沿海小鎮(zhèn)斯文托伊(Šventoji)下起雪來(lái)就像一幀幀電影畫(huà)面。餐廳、商店和小木屋靜靜地等待著春天的到來(lái)。
離被冰雪覆蓋的斯文托伊河岸不遠(yuǎn)處,靠近波羅的海:有一處由立陶宛新“異教”組織洛姆瓦(Romuva)建造的名為Žemaitiu alka的圣地。圣地位于一個(gè)小丘頂上,由十二個(gè)站立著的木質(zhì)人物組成。它們形態(tài)簡(jiǎn)樸但傳達(dá)著一些特別的信息:兩個(gè)人物有彎曲的小角,其中一人頭部還裝飾著是一個(gè)能夠發(fā)射金屬射線(xiàn)的圓球。此外,還有一個(gè)人物的頭部只是簡(jiǎn)單的八角形。人物的底座上雕刻著“Austėja”一詞,下面附有英文單詞“蜜蜂”。
立陶宛人時(shí)常會(huì)訴說(shuō)蜜蜂在立陶宛文化中的重要性。
立陶宛人不會(huì)像英語(yǔ)世界的人一樣覺(jué)得蜜蜂是蜂擁起來(lái)的一群人。相反,對(duì)于立陶宛人來(lái)說(shuō)蜜蜂是家庭(šeimas)這個(gè)詞的代稱(chēng)。在立陶宛語(yǔ)中,人的死亡和動(dòng)物的死亡是用不同的單詞來(lái)表示。但對(duì)于蜜蜂,會(huì)用和描述人類(lèi)一樣的單詞來(lái)敘說(shuō)它們的死亡。
如果你想稱(chēng)贊一個(gè)立陶宛人他真夠哥們兒,你可以稱(chēng)他們?yōu)閎ičiulis。這個(gè)詞源來(lái)自于“蜜蜂”的單詞,它的意思大致相當(dāng)于英文中的“朋友”。在立陶宛人看來(lái),一只蜜蜂好像是一個(gè)好朋友,一個(gè)好朋友就像一只蜜蜂。
斯文托伊的圣地讓人聯(lián)想到:它是不是可以說(shuō)明崇拜蜜蜂是古代立陶宛人的一種“異教”行為?
立陶宛的“異教”歷史非常漫長(zhǎng)。立陶宛是歐洲最后一個(gè)“異教”國(guó)家。在由羅馬帝國(guó)推行的基督教在歐洲大地上傳播近一千年之后,立陶宛人仍舊在密林中進(jìn)行著古老的萬(wàn)物有靈的儀式,以此祭祀他們所崇拜的神。十二世紀(jì),由于十字軍東征,愛(ài)沙尼亞和拉脫維亞相繼信仰了基督教,但立陶宛人成功地抵制住了十字軍的“洗腦”。直到1386年,喬戈拉(Jogaila)大公為了與波蘭女王結(jié)婚,立陶宛才放棄了自己的信仰,改信天主教。
波蘭女王雅德維加和立陶宛喬戈拉大公
對(duì)于現(xiàn)代立陶宛人來(lái)說(shuō),豐富的“異教”歷史吸引著人們?nèi)ヌ剿?。然而,?wèn)題是,很少有資料告訴我們立陶宛人在信仰基督教之前他們相信什么??梢源_定只有雷神(Perkūnas)非常重要,因?yàn)樗诿耖g傳說(shuō)和歌曲中有廣泛記載。然而,古立陶宛的大多數(shù)神靈僅是現(xiàn)代人通過(guò)揣測(cè)而得。不過(guò),立陶宛語(yǔ)或許可能提供一些線(xiàn)索,提示這個(gè)國(guó)家過(guò)去的歷史。
在立陶宛第二大城市考納斯,維陶塔斯·馬格納斯大學(xué)(Vytautas Magnus University)文化人類(lèi)學(xué)教授達(dá)萊雅(Dalia Senvaitytė)對(duì)于蜜蜂崇拜論持懷疑態(tài)度。達(dá)萊雅認(rèn)為,可能有一位名叫“Austėja”的蜜蜂女神。但是,這種說(shuō)法只有16世紀(jì)一本由波蘭歷史學(xué)家撰寫(xiě)的關(guān)于傳統(tǒng)立陶宛信仰的著作可茲證明。
左上淺藍(lán)色部分為波羅的海三國(guó):愛(ài)沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛
達(dá)萊雅說(shuō),更可能的是,這些與蜜蜂有關(guān)的單詞反映了中世紀(jì)蜜蜂在立陶宛非常重要。她解釋說(shuō),那時(shí)蜂蜜和蜂蠟是立陶宛的主要出口產(chǎn)品,所以養(yǎng)蜂業(yè)可能因?yàn)橐獓?yán)格控制產(chǎn)量,而受到官方以及非官方的管制。
但是,這些保存了數(shù)百年與蜜蜂有關(guān)的單詞展示了立陶宛語(yǔ)言的有趣之處。據(jù)立陶宛藝術(shù)和科學(xué)季刊(Lithuanian Quarterly Journal of Arts and Sciences)分析,立陶宛語(yǔ)是印歐語(yǔ)系中最保守的語(yǔ)言。盡管它的語(yǔ)法,詞匯和發(fā)音隨著時(shí)間的推移而發(fā)生了變化,但它們的速度卻非常緩慢。
出于這個(gè)原因,立陶宛語(yǔ)對(duì)于試圖重建原始印歐語(yǔ)系的研究人員具有重大的意義。這種語(yǔ)言大約在四千到五千年前出現(xiàn),它是英語(yǔ)、亞美尼亞語(yǔ)、意大利語(yǔ)和孟加拉語(yǔ)等語(yǔ)種的祖先。
這些語(yǔ)言都有相通之處,但逐漸的發(fā)音轉(zhuǎn)變使它們呈現(xiàn)彼此截然不同的狀態(tài)?;蛟S只有語(yǔ)言專(zhuān)家才能看到英語(yǔ)中數(shù)字五“five”和法語(yǔ)“cinq”之間的聯(lián)系,更不要說(shuō)只存留在原始印歐語(yǔ)中的“pénkʷe”一詞。但是,從拉脫維亞文“pieci”一詞中不難發(fā)現(xiàn)它和立陶宛語(yǔ)“penki”一詞的聯(lián)系。這就是為什么著名的法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家安東尼·梅耶(Antoine Meillet)宣稱(chēng)“任何希望聽(tīng)到印歐人是怎么講話(huà)的人都應(yīng)該來(lái)聽(tīng)聽(tīng)立陶宛農(nóng)民的聲音”。
即使那些地理間隔相當(dāng)遙遠(yuǎn)的語(yǔ)言,可能彼此間也有聯(lián)系。例如,立陶宛語(yǔ)中的城堡、堡壘(pilis)一詞與非波羅的海的鄰國(guó)所使用的詞語(yǔ)完全不同,但它與古希臘城邦(polis)一詞非常相似。令人驚訝的是,立陶宛人也被認(rèn)為是與梵語(yǔ)最接近的歐洲語(yǔ)言。梵語(yǔ)是印度語(yǔ)最古老的書(shū)面語(yǔ)言,仍然在印度教儀式中使用。
立陶宛人多維拉絲(Dovilas Bukauskas)曾參加過(guò)當(dāng)?shù)亍爱惤掏健苯M織的一個(gè)活動(dòng)。這場(chǎng)活動(dòng)從對(duì)草蛇的祝福開(kāi)始,最后以唱誦印度教圣歌結(jié)束。這一細(xì)節(jié)或許也可顯示印度和古代波羅的海文明之間的聯(lián)系。
達(dá)萊雅表示,立陶宛語(yǔ)中“蛇”(gyvatė)一詞,與“生命”(gyvybė)一詞有共同的詞根。草蛇一直是立陶宛文明中的神圣動(dòng)物,因?yàn)樗耐懫つ芰?,被尊為生育和幸運(yùn)的象征。達(dá)萊雅認(rèn)為儀式中祝福草蛇以及唱誦印度教圣歌可能不是巧合。
草蛇
語(yǔ)言可能以不同的方式保留傳統(tǒng)。喬戈拉大公于1386年取得波蘭王位后,立陶宛的士紳不僅開(kāi)始信仰天主教,而且還說(shuō)起了波蘭語(yǔ)。
然而,立陶宛的農(nóng)村人接受基督教的速度要慢得多,因?yàn)樗偸且圆ㄌm語(yǔ)或拉丁語(yǔ)傳道。即使之后基督教占據(jù)主導(dǎo)地位,立陶宛人也不愿放棄他們?nèi)f物有靈的傳統(tǒng)。在這個(gè)國(guó)家信奉基督教數(shù)百年后,來(lái)到立陶宛鄉(xiāng)村的游客們依然可以看到當(dāng)?shù)厝藶椴萆吡粝屡D掏?,他們希望?dòng)物能夠與人們友好相處,并為人們帶來(lái)好運(yùn)。
蜜蜂和蜂制品對(duì)于立陶宛人來(lái)說(shuō)也非常重要,特別是在民間醫(yī)學(xué)中。蜜蜂的毒液可以用來(lái)治療毒蛇的咬傷,用死蜜蜂煎水可以治療癲癇。不過(guò),立陶宛人認(rèn)為只有自然死亡的蜜蜂才有治愈能力。
現(xiàn)在,立陶宛語(yǔ)不會(huì)被認(rèn)作是一種鄉(xiāng)下的語(yǔ)言。上個(gè)世紀(jì)的動(dòng)蕩帶來(lái)了戰(zhàn)爭(zhēng)、工業(yè)化以及政治變革,歐洲的主要城市都遍布大量的立陶宛人。自2004年立陶宛加入歐盟以來(lái),該國(guó)現(xiàn)在也越來(lái)越與歐洲和全球市場(chǎng)相結(jié)合。這使得它們的語(yǔ)言中出現(xiàn)了越來(lái)越多的英語(yǔ)衍生詞,比如alternatyvus、prioritetas源自英語(yǔ)單詞alternative(替換)、priority(優(yōu)先)。
立陶宛的“異教”歷史使得它獨(dú)具特色的語(yǔ)言直到今天仍然存在。在14世紀(jì)的鼎盛時(shí)期,立陶宛大公國(guó)疆域范圍一直延伸到黑海。但在幾個(gè)世紀(jì)以后,該國(guó)數(shù)次完全從地圖上消失。
雖然立陶宛語(yǔ)不能完全拼湊起歷史上“異教徒”年代的全景,但它像琥珀一樣,幾乎完好無(wú)損地保留了被時(shí)間湮滅的東西,告訴我們波羅的海東岸的人們從很早以前就開(kāi)始進(jìn)行貿(mào)易往來(lái)。
無(wú)論立陶宛人是否真的崇拜蜜蜂女神(Austésja),她在今天的立陶宛仍然是一個(gè)顯赫的存在。Austėja始終是立陶宛最受歡迎的排名前十的女孩名。
盡管隨著時(shí)間立陶宛語(yǔ)會(huì)不斷演進(jìn)和變化,蜜蜂卻始終受到立陶宛人的高度尊重。
好了,以上就是歐洲最后一個(gè)信奉蜜蜂神的“異教國(guó)家”的全部介紹,希望小編精心整理的這篇內(nèi)容能夠解決你的困惑。訪(fǎng)問(wèn)學(xué)校百科網(wǎng)了解更多相關(guān)話(huà)題