精選答案十七中葉萌小組
自二十年代中期起,泰戈爾的詩歌有許多被翻譯成中文,但我較喜歡的當屬《飛鳥集》,《飛鳥集》包括了三百余首清麗的小詩。這些詩的基本題材不外乎小草` 流螢` 落葉` 飛鳥` 山水` 河流。記得初讀這些小詩時就像在暴雨后初夏的早晨,推開臥房的窗戶,看到一個淡泊清涼的早晨。平時孺弱的小溪無端的雄壯起來,加快了前行的腳步,哼唱著易顯嘹亮的歌,陽光撒落在拮著水珠的樹葉上,那水珠顯得特別的明亮,這明亮把樹葉襯托成一種透明的色彩;平坦的草地象是吸足了油彩,當心那跳躍著的小松鼠是否也會染上這亮綠的油彩;天邊有幾朵白云在徜翔,似乎在回味昨夜的狂歡,一切都是那樣地清新,亮麗,可是其中韻味卻很厚實,耐人尋味。用輕松的語句道出深沉的哲理,這正是《飛鳥集》吸引我的原因。

《飛鳥集》英文本題名為Stray Birds.其中stray,漂泊的意思,Birds是鳥,有時還可指人。所以既可譯為游蕩之鳥的詩,也可理解為漂泊者之歌。詩集開篇便點題明意:“夏天的飛鳥,飛到我的窗前鳴歌,又飛去了。”(第一首)“世界上的一對小小的漂泊者呀。請留下你們的足印在我的文字里?!保ǖ诙祝┛梢姟讹w鳥集》意味著泰戈爾心靈漂泊----思維運動的歷程,藝術地傳遞出詩人對世態(tài)人生的探討,對理想境界的企望。
《飛鳥集》的詩大部分只有一兩行,極少數(shù)是三四行。有人說,這是泰戈爾受日本俳句影響而作的。詩人把這些小題為《飛鳥集》,意在用這些描敘南來北往的漂泊者的長途跋涉的詩句,把自己比作尋求理想境界的“永恒的旅客”,記錄自己的行程。因此,在一兩行的詩句中,往往捕捉一個自然景物,敘說一個素理,猶如空中的閃電,海波的泛光,夕陽的余輝,黎明的暗影,給人一種鮮明的印象,蘊藏一種深奧的哲理。雖然詩中表現(xiàn)的是一剎那的印象,或瞬息萬變的心里想空中飛鳥沒有足印的行程,詩人似見非見,若有若無,虛無縹緲,難以捉摸,但只要我們緊緊扣住詩人的基本哲學思想和社會觀,這部詩集中的哲理內(nèi)容還是可以理解的。

《飛鳥集》景 情 意 理四妙兼得,尤以“筆者得于心` 閱者會以意”的哲理高妙為最。這正是他發(fā)人深省之奧妙所在。
下面我想再就《飛鳥集》種的部分是個進行具體分析。
“夏天的飛鳥,飛到我的窗前鳴歌,又飛去了。秋天的黃葉,它們沒有什麼可唱,只嘆息一聲,飛落在那里?!?
這首詩表象清晰。小鳥在夏天快活地飛來飛去,給人唱了歌,就又飛走了。黃葉沉默著,沒有什麼表示便落到了地上。詩歌意象單純:飛鳥和黃葉;對比鮮明:歌唱和嘆息。再者看似單純的表象下,詩人要揭示什麼呢?
事實上,詩的表象后有其深層意蘊。夏天的飛鳥隱喻印度游吟詩人,它們終生漂泊,邊走邊唱,每到一處便會為人們留下美好的感覺。秋天的黃葉隱喻印度的林中隱士,它們離群索居,不給與別人影響,也自生自滅。這兩個對比鮮明的形象,為我們打開了這首詩的深層意蘊,那就是世界上有兩種人,一種是盡管卑微,卻終生為他人服務,給他人帶來美好的感受或有益的影響,他們的生命是極具價值的,另一種人心高氣傲,與人老死不相往來,永遠只為自己打算,終生孤立于人群,永遠不會給別人帶來任何好處,只會在那里發(fā)出自憐自艾的嘆息,這樣的生命是蒼白的。由此可以看出, 詩歌意在勸諭別人做有益于他人的人,也表明詩人決心終生服務于他人,飛到他人的窗前歌唱。

《飛鳥集》以其簡練柔和的語言,輕輕道出一個個哲理,淡淡地表現(xiàn)出泰戈爾對人生不同時刻的深切感受。他真切記錄了詩人心的歷程,仿佛一只旅途之鳥留下的一個個足印,雖然鳥的足跡是散亂的,但還是有跡可尋。
參考資料:(taigeer)/65.htm