答案優(yōu)選全世界最難學(xué)的是哪門語言?流傳于中文網(wǎng)絡(luò)多年,據(jù)稱由聯(lián)合國教科文組織發(fā)布的《世界上最難學(xué)的十大語言排行》給出了答案——漢語。
不僅有“權(quán)威”研究背書,各大語種似乎都證實了這個判斷——形容某事難度時,英語、波蘭語、葡萄牙語會說“難得像希臘語”;法語、芬蘭語最害怕希伯來語;德語、荷蘭語、捷克語則對西班牙語恐懼最深。但公認(rèn)難學(xué)的希臘語、希伯來語、西班牙語都共享一句慣用表達:“這玩意兒簡直是漢語!”
不止外國人這么認(rèn)為,漢語之難更堅定了不少中國人的文化自信?!敖欣贤饪贾形乃牧墶敝惖亩巫訌?80 后一直傳遞到 00 后,讓來訪的外國人說兩句“過年好”、“恭喜發(fā)財”,更是電視節(jié)目中永不厭倦的把戲。
在實際教學(xué)中,漢語也享有殊榮——據(jù)美國外交學(xué)院的排行,漢語被劃至最難的第 5 級——母語為英語者至少要學(xué)滿2200小時才能達到“精通”水平。
漢語真的是全世界最難學(xué)的語言嗎?以訛傳訛的“最難語言”!
不過,中文網(wǎng)絡(luò)用以支持“漢語世界最難”的論據(jù)都站不住腳?!奥?lián)合國教科文版《世界十大難學(xué)語言排行榜》”僅見于中國網(wǎng)媒。谷歌搜索對應(yīng)英文關(guān)鍵詞會發(fā)現(xiàn),題為Top 10 hardest languages to learn的文章,2013年9月11日在英文版中國網(wǎng)首次出現(xiàn),作者是Wang Yanfang。兩天后,這篇文章被人民網(wǎng)英文版轉(zhuǎn)載,之后在各英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站和個人博客火速傳開。
遺憾的是,在聯(lián)合國教科文組織的官網(wǎng)上搜不到任何相關(guān)內(nèi)容;除中國媒體和津巴布韋某網(wǎng)站全文轉(zhuǎn)載外,沒有任何一家外國媒體報道這一排行;原作者Wang Yanfang的業(yè)務(wù)水平也有待提高——英文報道提及聯(lián)合國教科文組織時,通用縮寫UNESCO,而不需累贅地擺出全稱。
美國外交學(xué)院的排行說服力也不夠——該排行只針對學(xué)院開設(shè)的70門語言,而全世界的語言有6500余種。此外,因調(diào)查對象都以英語為母語,對其他國家參考價值較小。更重要的是,該排行中加*號的日語才是最難學(xué)的語言。
漢語雖無法摘取桂冠,但難學(xué)的印象似乎根深蒂固。若將漢語限定為普通話和簡體字,不考慮其他方言和繁體字,外國人學(xué)中文到底有多難?可能令很多人意外的是,漢語的發(fā)音和語法對外國人來說遠(yuǎn)沒有中國人想象的那么難。