推薦答案首先你這個精神可嘉。自學(xué)什么都是有用的,堅持下去。
至于能不能考個什么資格,應(yīng)該不重要,學(xué)習(xí)是一個自我修養(yǎng)的過程。
下邊信息供參考:
數(shù)萬人通過考試獲得翻譯資格證書:我國翻譯專業(yè)資格(水平)考試制度于2003年建立,十年來已推出英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯等7個語種,資深、一級、二級、三級等4個等級,口、筆譯(交替?zhèn)髯g、同聲傳譯)兩大類別的43種考試。資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結(jié)合的方式取得,二、三級口筆譯翻譯通過考試方式取得。
翻譯資格考試作為一項在全國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證考試,對參考人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力與水平進(jìn)行評價與認(rèn)定。中國外文局受人力資源和社會保障部委托負(fù)責(zé)考試的實施與管理工作,人社部人事考試中心負(fù)責(zé)考務(wù)管理工作,外國專家局培訓(xùn)中心負(fù)責(zé)口譯考務(wù)工作。
根據(jù)國家有關(guān)政策規(guī)定,翻譯資格考試實現(xiàn)了與翻譯職稱評聘、翻譯專業(yè)高等教育、翻譯協(xié)會會員管理三者的有效銜接。獲得資格證書人員可以聘任為相應(yīng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù);獲二、三級口、筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的普通會員,獲得一級口、筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的專家會員;在讀翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,憑學(xué)校開具的“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生在讀證明”,參加二級口、筆譯考試,可免試《綜合能力》科目的考試。