Surrey 商務(wù)翻譯與口譯電話面經(jīng)


寫Surrey電面的不多,印象中有一篇也只是稍微提了下。真巧今天剛面過,再這里記錄下來。先爆LZ微弱背景,本科商科(但一直深愛翻譯),first class,沒了,弱吧。

Surrey 商務(wù)翻譯與口譯電話面經(jīng)

先概述下LZ曲折的選專業(yè)及學(xué)校歷程,因?yàn)長Z本科商科,所以本來打算碩士繼續(xù)讀商。所以在對學(xué)校毫無概念時,申過Manchester,Bristol的,和Leeds的管理類,Cadiff的物流,并都拿到offer。拿到這些offer后,突然LZ發(fā)現(xiàn)marketing學(xué)的東西更多,就立刻拒了這些offer,重新申請Cranfield和Aston的marketing,并拿到offer。

Surrey 商務(wù)翻譯與口譯電話面經(jīng)

平靜了一段時間后,LZ不知怎么開始思考是繼續(xù)讀商科,還是為了興趣學(xué)個翻譯?經(jīng)過近一個星期的思想斗爭,LZ認(rèn)為雖然碩士繼續(xù)讀商科可以更容易,但是是時候根據(jù)自己的興趣學(xué)點(diǎn)東西了。說干就干,立刻拒掉marketing的offer,開始重新申請翻譯。

Surrey 商務(wù)翻譯與口譯電話面經(jīng)

LZ剛開始只申了一個-- Bath。等了倆星期得到拒信加回復(fù)we are pleased with your grades, but you do not have relevant background."這時,LZ才意識到申請翻譯自己的背景太弱,不能像商科似的先確定自己想去的學(xué)校,然后申請,然后等offer了。從而走上了自己最討厭的”海申。這時,又一個壞消息,猶豫自己磨蹭,Newcastle和Leeds的翻譯都已經(jīng)關(guān)閉申請了。LZ認(rèn)為如果學(xué)翻譯去不了”老牛B(Leeds,Newcastle,Bath),那就挑個排名靠前的上吧(很無奈)。隨后LZ申了Durham,Exeter,Leicester,Surrey,Aston的翻譯,目前除了Durham沒有音信,Surrey今天剛電面完,其他都來了offer,目前在Exeter和Leicester糾結(jié)。

曲折的過程就總結(jié)到這,LZ現(xiàn)在也不知道這個決定是對還是沖動,但是終于可以學(xué)習(xí)一直深愛的翻譯了。終于這個決定造成的后果,用老郭的話說”但行好事,莫問前程”。

言歸正傳,記錄今天上午的電面,也許是Surrey本來沒在LZ的糾結(jié)內(nèi),所以反而心態(tài)很放松。

和Dr. Sabine Braun約好的是中午12點(diǎn)(UK TIME),12點(diǎn)09電話響起,省去寒暄2分鐘,進(jìn)入正題。

問:作為一個中國學(xué)生,你覺得在中國和英國學(xué)習(xí),最大的不同點(diǎn)是什么?

答:在英國學(xué)習(xí),學(xué)生和老師更加互動。在中國,只需要上課認(rèn)真聽,考前復(fù)習(xí),參加考試就可以。在英國,會有reading list得自己課下讀書,而且經(jīng)常有g(shù)roup work和presentation。

問:這些不同點(diǎn),對你來說很困難還是可以適應(yīng)?

答:可以適應(yīng)。

問:據(jù)我了解你本科是學(xué)商科的,為什么會想到研究生讀商務(wù)翻譯?因?yàn)槲覀兇蠖鄶?shù)的申請者本科都是英語或者教育學(xué)專業(yè)的。

答:從初中起就喜歡翻譯,雖然本科一直學(xué)商科但是對翻譯的興趣卻不曾減少。本科在學(xué)商科的同時,我選修了翻譯,并且在144個同學(xué)一起參加的考試?yán)?,成績第一?/p>

問:你原來有過什么和翻譯或口譯有關(guān)的經(jīng)歷嗎?

答:高中時我和小組參加過美劇《XXXX》(這里就不透漏了)的翻譯,字幕,校對工作,志愿者性質(zhì)的,沒有報(bào)酬。

還有其他一些私人問題,這里不累述。

接下來進(jìn)入第二部分。Dr. Braun念一篇3分鐘左右的report,我做summary。

文章是關(guān)于英國人食物來源的。大體意思是,大多數(shù)英國人并不知道自己吃的食物來自于哪里,他們只重視品牌,卻忽略農(nóng)場和農(nóng)民的貢獻(xiàn)。其中有一些百分比的數(shù)據(jù)和不同類型的被調(diào)查者。

最后一部分,是讓我提問。

我就問了一個問題,選修課程有哪些。她具體個給我講了講,因?yàn)檫@門課是商務(wù)翻譯與口譯,選修里還提供了生物和科技類的翻譯和口譯等。

最后互相問候幾句,結(jié)束面試,全長17分鐘。

網(wǎng)上報(bào)名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://m.tengyi66.com