【面試必備】留學(xué)生常見偏誤

【面試必備】留學(xué)生常見偏誤

名詞

“在、從、到”后名詞未處所化。例如:他走到柜子。
動(dòng)詞
離合動(dòng)詞帶賓語、離合動(dòng)詞整體重疊、時(shí)量詞位置錯(cuò)誤等。如:我明天見面他。我洗澡了半個(gè)小時(shí)。
我明天見面他。我洗澡了半個(gè)小時(shí)。
不及物動(dòng)詞帶了賓語:明天出發(fā)北京。
動(dòng)詞重疊后賓語不定指:修理修理一臺電腦
動(dòng)詞重疊后與“正在”、“過”組合使用:我正在看看電視呢。
動(dòng)詞重疊后面不能再出現(xiàn)時(shí)量詞和動(dòng)量詞。如:你等等我一會兒。
你等等我一會兒。
形容詞
多余或漏掉程度副詞
帶了賓語、唯謂形容詞做了定語
非謂形容詞做了謂語、做謂語前面又出現(xiàn)了“是”
數(shù)量詞
數(shù)量詞與名詞搭配錯(cuò)誤
量詞重疊出現(xiàn)在賓語的位置上
副詞
位置出現(xiàn)錯(cuò)誤:卻我不去。
介詞
相近介詞區(qū)分不開,如:朝、向、對;對、對于、關(guān)于;憑、靠等等
連詞
“和、而、而且”的用法弄不清:我買東西和看朋友。
我買東西和看朋友。
助詞
“著、了”常出現(xiàn)漏、多余、位置錯(cuò)誤等偏誤
主語:不定指。一本書我買了。
一本書我買了。
定語:多項(xiàng)定語順序不對。一本我的書
一本我的書
狀語:多項(xiàng)狀語的語序。狀語變成了補(bǔ)語:我學(xué)習(xí)漢語在教室。
狀語變成了補(bǔ)語:我學(xué)習(xí)漢語在教室。
補(bǔ)語:趨向補(bǔ)語、結(jié)果補(bǔ)語、可能補(bǔ)語都是難點(diǎn)。如:把箱子拿走吧,否則別人不能進(jìn)去。
節(jié)
日
此外還有:
“把”字句
“把”字句
我把餃子吃。
我把餃子吃在五道口。
我把餃子不吃。
是……的
是……的
我昨天來北京了。
我坐汽車來了。
我在商場買了。
比較句形容詞前加程度副詞
比較句
如:他比我來得很晚。
等等....
等等....
起
源
推薦兩本參考書
推薦兩本參考書
《外國人學(xué)漢語語法偏誤研究?》
周小兵 朱其智 鄧小寧? 北語出版社
《外國人學(xué)漢語的語法偏誤分析》
魯健驥語言教學(xué)與研究 1994
語言教學(xué)與研究 1994
掃碼加姜老師微信
掃碼加姜老師微信
掃碼加姜老師微信
掃碼加姜老師微信
咨詢《證書》及備考指導(dǎo)
咨詢《
咨詢《
咨詢《
證書》
及備考指導(dǎo)
(留言:公派必過)
(留言:公派必過)
(留言:公派必過)
(留言:公派必過)
點(diǎn)擊下方“閱讀原文”購買課程,購買成功,請掃碼聯(lián)系姜老師!
點(diǎn)擊下方
“閱讀原文”
購買課程,購買成功,請掃碼聯(lián)系姜老師!
購買成功,請掃碼聯(lián)系姜老師!
掃碼