英國留學(xué)翻譯專業(yè)有哪些好的學(xué)校?


近些年里,去英國學(xué)習(xí)的人,很多選的都是英國的翻譯專業(yè)。那么,英國留學(xué)翻譯專業(yè)有哪些好的學(xué)校?申請條件是怎么樣的呢?和出國留學(xué)網(wǎng)一起來看一下吧!

英國留學(xué)翻譯專業(yè)有哪些好的學(xué)校?


英國留學(xué)翻譯專業(yè)有哪些好的學(xué)校?

一、巴斯大學(xué)

英國留學(xué)翻譯專業(yè)有哪些好的學(xué)校?

翻譯和專業(yè)語言技能專業(yè)

如果你對作為一名專業(yè)的語言學(xué)家感興趣,喜歡用文字來提供翻譯和專業(yè)語言服務(wù),這門課是一個很好的選擇。在英國和海外,對英語專業(yè)人士的需求不斷增長,專業(yè)碩士學(xué)位將使你能夠建立自己的自由職業(yè),或為一家國際組織或機構(gòu)工作。與其他同類課程不同,我們的課程包括編輯、修改、寫作和校對。

申請條件

均分要求:985/211大學(xué):75%,雙非:80%

背景專業(yè)要求:本科相關(guān)專業(yè),提供一或兩門外語水平能力證明,包括中文、法語、德語、意大利語、俄語或西班牙語

語言要求:雅思:總分:7.5,單項:6.5

二、倫敦大學(xué)學(xué)院

翻譯(口譯)專業(yè)

倫敦大學(xué)學(xué)院翻譯(口譯)專業(yè)旨在提供專業(yè)翻譯和口譯層面的一流培訓(xùn)。這個項目可以給你一個非常好的機會去發(fā)展你的翻譯,口譯和語言技巧,去加深你對語言性工作的理解,這是一個非常重要的交流技能,你可以在快速發(fā)展的翻譯技術(shù)領(lǐng)域中得到真正重要的經(jīng)驗。

申請條件

均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

背景專業(yè)要求:要求申請者至少是英國大學(xué)相關(guān)專業(yè)的本科二等甲學(xué)位,或者至少是有同等資格學(xué)位的海外學(xué)生,并且能夠通過這個學(xué)位要求的語言考試來證明自己的語言能力。通常等同于中國大學(xué)四年制本科平均分85分或以上。

語言要求:雅思:總分6.5,單項:聽力:6.0;會話:6.0;閱讀:6.0;寫作:6.0

三、愛丁堡大學(xué)

翻譯研究專業(yè)

憑借高素質(zhì)的專業(yè)技術(shù)人員,愛丁堡大學(xué)的翻譯研究學(xué)碩士專業(yè)旨在從知識層面提升你的翻譯實踐技能。愛丁堡大學(xué)的翻譯研究學(xué)碩士專業(yè)通過理論與實踐的完美結(jié)合的學(xué)習(xí),你會發(fā)展語言使用與翻譯相關(guān)的批判性思維能力,學(xué)習(xí)實施各種翻譯策略,拓展你對翻譯相關(guān)的各種問題的理解,比如性別、權(quán)力關(guān)系和宗教。

申請條件

GPA均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

背景專業(yè)要求:具有等同于英國二等甲榮譽學(xué)士或以上的學(xué)位,且本科所學(xué)專業(yè)相關(guān);通常等同于中國大學(xué)4年制本科均分80-85分以上。

工作經(jīng)驗要求:要求具有研究興趣或者在翻譯或者其他相關(guān)領(lǐng)域的工作經(jīng)驗

其他特殊要求:需要兩封推薦信;兩頁紙的個人陳述:你之前的學(xué)習(xí)是如何幫助你進入該課程的,為什么選擇這個課程,這個課程將如何幫助你發(fā)展未來的職業(yè)

語言要求:雅思:總分7.0,單項:聽力6.5,會話6.5,閱讀6.5,寫作6.5

四、曼徹斯特大學(xué)

翻譯和口譯研究專業(yè)

曼徹斯特大學(xué)筆譯和口譯研究課程在1995年由翻譯和跨文化研究中心發(fā)起,是英國學(xué)府課程歷史最悠久、最有聲望的研究生課程之一。曼徹斯特大學(xué)筆譯和口譯研究碩士課程旨在幫助你學(xué)習(xí)筆譯、口譯、以及其他需要跨文化交流背景的職業(yè)所需的知識和技能。

申請條件

GPA均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

背景專業(yè)要求:具有等同于英國二等甲榮譽學(xué)士學(xué)位,且本科背景是相關(guān)專業(yè);等同于中國重點高校4年本科學(xué)位,均分在80分以上,或者績點為3.0(滿分4.0)。

其他特殊要求:需要推薦人。請直接將網(wǎng)站上的鏈接發(fā)給推薦人,他們將直接把推薦信發(fā)送給學(xué)校,再由學(xué)校添加到你的申請里。

語言要求:雅思:總分7.0,聽力6.5,會話6.5,閱讀6.5,寫作6.5

五、利茲大學(xué)

會議口譯和筆譯

通過學(xué)習(xí)利茲大學(xué)會議口譯與翻譯研究- 雙向MA課程,你將會具備高水平的口譯筆譯技能。你將會利用先進的科技來獲取知識儲備和實踐技巧,成功在語言服務(wù)行業(yè)立足。 這個課程將會教授口譯、主動傾聽和做筆記等基本技能,在此基礎(chǔ)上,我們會在會議廳練習(xí)交替?zhèn)髯g和同聲傳譯。

申請條件

均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

背景專業(yè)要求:具備等同于英國二等甲榮譽學(xué)士學(xué)位;且對英語以及另外一種或者多種外語可以熟練掌握。如果沒有學(xué)位,同等的工作經(jīng)驗可以考慮。

通常等同于中國重點院校四年本科學(xué)位均分75分以上;非重點院校則需80以上的均分。

工作經(jīng)驗要求:專業(yè)經(jīng)驗會優(yōu)先被考慮。

其他特殊要求:需要兩個學(xué)術(shù)推薦人,需完成一個翻譯測試。

語言要求:雅思:總分7.0,單項:聽力7.5,會話7.5,閱讀6.5,寫作6.5

六、格拉斯哥大學(xué)

翻譯研究專業(yè)

格拉斯哥大學(xué)翻譯研究碩士專業(yè)課程是為了滿足各行各業(yè)對高水平和專業(yè)翻譯不斷增加的需求。它提供十種不同的語言的高級翻譯課程,為成為一個專業(yè)的翻譯者以及繼續(xù)深造學(xué)習(xí),進入博士研究提供了堅實的基礎(chǔ)和良好的平臺。

申請條件

均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

背景專業(yè)要求:具備等同于英國二等甲榮譽學(xué)士學(xué)位,且本科是任一現(xiàn)代歐洲語言或者其他相關(guān)學(xué)科,并能證明第二語言能力相當于歐洲共同語言參考標準C1的水平。打算學(xué)習(xí)中文翻譯的申請者需要母語為中文,且擁有等同于英國二等甲榮譽學(xué)士的學(xué)位。

其他特殊要求:需要兩封推薦信;

兩頁紙的個人陳述:你之前的學(xué)習(xí)是如何幫助你進入該課程的,為什么選擇這個課程,這個課程將如何幫助你發(fā)展未來的職業(yè)

語言要求:雅思:總分7.5,單項:聽力7.5,會話7.5,閱讀7.5,寫作7.5

七、布里斯托大學(xué)

中英互譯專業(yè)

布里斯托大學(xué)中英互譯碩士專業(yè)海外留學(xué)生來英國不僅為了學(xué)習(xí)先進的英譯漢或者漢譯英技巧,也是為了培養(yǎng)他們的英語語言技能并獲取第一手的英國文化知識。該課程也同樣對母語是英語,但中文水平較高的學(xué)生開放。

申請條件

均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

背景專業(yè)要求:具有二等甲榮譽學(xué)士學(xué)位或國際上等同于此的學(xué)位);非傳統(tǒng)學(xué)歷資格也可考慮。等同于中國名牌大學(xué)4年學(xué)士學(xué)位,均分不得低于80。

其他特殊要求:需要兩個學(xué)術(shù)推薦人;個人稱述;個人簡歷不是必須,但可以幫助你的申請。

語言要求:雅思:總分7.0,聽力6.5,會話6.5,閱讀6.5,寫作6.5

八、諾丁漢大學(xué)

中英筆譯和口譯

諾丁漢大學(xué)中英筆譯和口譯碩士課程結(jié)合了有效中英翻譯所需的理論、技術(shù)、和實踐培訓(xùn)。它還提供兩種語言之間的雙邊口譯培訓(xùn)和實踐。除了這些筆譯和口譯的核心課程,你還會學(xué)習(xí)高級英語或中文。你也可以從眾多選修課程中學(xué)習(xí)除中文和英文以外的語言。

申請條件

均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

背景專業(yè)要求:具有等同于英語二等甲榮譽學(xué)士學(xué)位,且均分在英國學(xué)位58以上;通常等同于中國4念本科學(xué)位,且績點在3.0-3.6之間(總分為4.0)。

語言要求:雅思:總分6.5,聽力6.0,會話6.0,閱讀6.0,寫作6.0

九、薩里大學(xué)

商務(wù)筆譯口譯

薩里大學(xué)商務(wù)翻譯口譯碩士專業(yè)把筆譯口譯學(xué)習(xí)和科技重心結(jié)合在一起,是專為當下的市場需求設(shè)計,也是為解決當代語言和筆譯/口譯行業(yè)的問題做出的嘗試。通過這個課程,你將會學(xué)到有效完成筆譯口譯任務(wù)所需的實用的專業(yè)知識以及組織和項目管理技能。

申請條件

均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

背景專業(yè)要求:母語非英語的申請者:具有等同于英國二等乙榮譽學(xué)士學(xué)位或以上,且本科專業(yè)是英語或者其他相關(guān)專業(yè)。在特殊情況下,其他學(xué)歷和工作經(jīng)驗也可以考慮。通常等同于中國大學(xué)4年制本科均分70-80。

其他特殊要求:需要完成口譯能力測試,該測試只有在申請者提交適當?shù)膫€人簡歷和說明為什么選擇薩里大學(xué)該課程的個人陳述以后才可以進入。

語言要求:雅思:總分6.5,單項:聽力6.0,會話6.5,閱讀6.0,寫作6.5

十、阿斯頓大學(xué)

翻譯研究專業(yè)

阿斯頓大學(xué)的翻譯碩士專業(yè)是歐洲翻譯碩士(EMT)網(wǎng)絡(luò)的一員,該專業(yè)共享課程模塊已經(jīng)建立了關(guān)于大學(xué)翻譯項目的質(zhì)量標簽,以提供通過專業(yè)標準和市場需求以及OPTIMALE項目的課程。學(xué)生有機會爭取到塔多思的認證。

申請條件

均分要求:擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

背景專業(yè)要求:具有等同于英國二等甲榮譽學(xué)士或以上的學(xué)位,且本科所學(xué)專業(yè)相關(guān);海外學(xué)位需要得到阿斯頓大學(xué)的認可,并提供2封推薦信。通常等同于中國大學(xué)4年制本科均分80以上。

其他特殊要求:Chartered Institute of Linguists的翻譯文憑持有者以及翻譯與口譯協(xié)會(ITI)成員將會得到學(xué)分減免。

語言要求:雅思:總分6.5,單項:聽力6.0,會話6.0,閱讀6.0,寫作6.0

微信搜索關(guān)注公眾號“學(xué)校百科”,關(guān)注即可查詢?nèi)蛩囆g(shù)類大學(xué)招生章程、錄取分數(shù)、學(xué)科排名、一流專業(yè)、王牌專業(yè)、收費標準、宿舍條件......專為藝術(shù)生打造!文章共4266字

網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分數(shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://m.tengyi66.com